Paroles et traduction Kate Tempest - Tunnel Vision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel Vision
Туннельное зрение
Indigenous
apocalypse,
decimated
forest,
the
Winter
of
our
discontent's
upon
us
Апокалипсис
коренных
народов,
истребленный
лес,
зима
нашего
недовольства
пришла
Desolate
apostles,
left
with
Strongbow
at
the
crossroads
Опустошенные
апостолы,
оставленные
со
Strongbow
на
перепутье
We
are
nothing
but
an
eating
mouth,
oesophagus,
colossal
Мы
всего
лишь
глотка,
пищевод,
колоссальный
We
won't
stop
until
we've
beaten
down
the
planet
into
pellets
Мы
не
остановимся,
пока
не
сотрем
планету
в
порошок
Before
the
interstellar
mission
to
inflict
more
terror
Перед
межзвездной
миссией
по
сеянию
еще
большего
ужаса
It's
killing
me,
it's
killing
me,
it's
filling
me,
I'm
vomiting,
it's
still
in
me
Это
убивает
меня,
это
убивает
меня,
это
наполняет
меня,
меня
тошнит,
это
все
еще
во
мне
Everything
is
fine
really,
silly
me
Все
в
порядке,
правда,
глупышка
я
Poor
kids
shot
dead,
poor
kids
locked
up
Бедные
дети
застрелены,
бедные
дети
заперты
Poor
kids
saying,
"This
is
the
future
that
you
left
us?"
Бедные
дети
говорят:
"Это
будущее,
которое
вы
нам
оставили?"
Stopped
up
lunch
meat,
processed,
punch
from
an
unclean
fatcat
Залежавшийся
мясной
паштет,
переработанный,
удар
от
нечистого
толстосума
Tasty,
tasty
poison
Вкусный,
вкусный
яд
Carcinogenic,
diabetic,
asthmatic,
epileptic,
post-traumatic,
bipolar
and
disaffected
Канцерогенный,
диабетический,
астматический,
эпилептический,
посттравматический,
биполярный
и
недовольный
Atomised,
thinking
we're
engaged
when
we're
pacified
Атомизированные,
думаем,
что
вовлечены,
когда
нас
умиротворяют
Staring
at
the
screen
so
we
don't
have
to
see
the
planet
die
Смотрим
на
экран,
чтобы
не
видеть,
как
умирает
планета
What
we
gonna
do
to
wake
up?
Что
мы
будем
делать,
чтобы
проснуться?
We
sleep
so
deep,
it
don't
matter
how
they
shake
us
Мы
спим
так
крепко,
что
неважно,
как
нас
трясут
If
we
can't
face
it,
we
can't
escape
it
Если
мы
не
можем
смотреть
правде
в
глаза,
мы
не
можем
от
нее
убежать
But
tonight
the
storm's
come
Но
сегодня
ночью
пришла
буря
She's
screaming,
she's
screaming
Она
кричит,
она
кричит
The
drones
turned
her
beautiful
boy
into
a
pile
of
bones
Дроны
превратили
ее
прекрасного
мальчика
в
груду
костей
No
body
to
bury,
nobody
is
home
Некого
хоронить,
никого
нет
дома
Running
from
war,
the
boat's
full,
the
boat's
sinking
a
mile
off
shore
Бегство
от
войны,
лодка
полная,
лодка
тонет
в
миле
от
берега
No
beds
in
the
hospitals,
our
minds
are
against
us
Нет
мест
в
больницах,
наши
мысли
против
нас
Imagine
your
daughter
was
gunned
down
defenceless
on
her
way
to
school
Представь,
что
твою
дочь
застрелили
беззащитную
по
дороге
в
школу
There'd
be
uproar
Был
бы
шум
But
she's
collateral
damage,
it
doesn't
matter
Но
она
сопутствующий
ущерб,
это
не
имеет
значения
Now
if
our
kids
are
fine,
that's
enough
for
us
Теперь,
если
наши
дети
в
порядке,
нам
этого
достаточно
You
can't
love
into
a
vacuum,
there's
got
to
be
a
limit
Нельзя
любить
в
вакууме,
должен
быть
предел
Welcome
to
the
biggest
crime
that's
ever
been
committed
Добро
пожаловать
в
самое
большое
преступление,
когда-либо
совершенное
You
think
you
and
I
are
different
kinds,
you're
caught
up
in
specifics
Ты
думаешь,
что
мы
с
тобой
разные,
ты
погряз
в
деталях
You
and
I
apart
are
easier
to
limit
Нас
легче
ограничить
по
отдельности
The
illusion's
so
complete
it's
impossible
to
bring
it
into
focus
Иллюзия
настолько
полная,
что
невозможно
сфокусироваться
Cinematic
stock
footage,
you
think
people
are
locusts
Кинематографическая
съемка,
ты
думаешь,
что
люди
- саранча
Uniform
men
keep
unleashing
explosives
Люди
в
форме
продолжают
взрывать
What
we
gonna
do
to
wake
up?
Что
мы
будем
делать,
чтобы
проснуться?
We
sleep
so
deep,
it
don't
matter
how
they
shake
us
Мы
спим
так
крепко,
что
неважно,
как
нас
трясут
If
we
can't
face
it,
we
can't
escape
it
Если
мы
не
можем
смотреть
правде
в
глаза,
мы
не
можем
от
нее
убежать
But
tonight
the
storm's
come
Но
сегодня
ночью
пришла
буря
Tunnel
vision,
tunnel
vision
Туннельное
зрение,
туннельное
зрение
Work,
drinks,
heartbreak
Работа,
выпивка,
разбитое
сердце
You
can't
face
the
past,
the
past's
a
dark
place
Ты
не
можешь
столкнуться
с
прошлым,
прошлое
- темное
место
Can't
sleep,
can't
wake,
sitting
in
our
boxes
Не
могу
спать,
не
могу
проснуться,
сижу
в
своей
коробке
Notching
up
our
victories
as
other
people's
losses
Отмечаем
свои
победы
как
поражения
других
людей
Another
day,
another
chance
to
turn
your
face
away
from
pain
Еще
один
день,
еще
один
шанс
отвернуться
от
боли
Let's
get
a
takeaway
Давай
закажем
еду
на
вынос
And
meet
me
in
the
pub
a
little
later,
we'll
say
the
same
things
as
ever
И
встретимся
в
пабе
чуть
позже,
будем
говорить
то
же,
что
и
всегда
Life's
a
waiting
game
Жизнь
- это
игра
ожидания
When
we
gonna
see
that
life
is
happening?
Когда
мы
увидим,
что
жизнь
происходит?
And
that
every
single
body
bleeding
on
its
knees
is
an
abomination
И
что
каждое
тело,
истекающее
кровью
на
коленях,
- это
мерзость
And
every
natural
being
is
making
communication
И
каждое
природное
существо
пытается
установить
контакт
And
we're
just
sparks,
tiny
parts
of
a
bigger
constellation
А
мы
всего
лишь
искры,
крошечные
части
большего
созвездия
We're
miniscule
molecules
that
make
up
one
body
Мы
- миниатюрные
молекулы,
составляющие
одно
тело
You
see
the
tragedy
and
pain
of
a
person
that
you've
never
met
Ты
видишь
трагедию
и
боль
человека,
которого
ты
никогда
не
встречал
Is
present
in
your
nightmares,
in
your
pull
towards
despair
Она
присутствует
в
твоих
кошмарах,
в
твоем
стремлении
к
отчаянию
And
the
sickness
of
the
culture,
and
the
sickness
in
our
hearts
И
болезнь
культуры,
и
болезнь
в
наших
сердцах
Is
a
sickness
that's
inflicted
by
this
distance
that
we
share
Это
болезнь,
вызванная
этой
дистанцией,
которую
мы
разделяем
Now,
it
was
our
bombs
that
started
this
war
Это
были
наши
бомбы,
которые
начали
эту
войну
And
now
it
rages
far
away
И
теперь
она
бушует
далеко
So
we
dismiss
all
its
victims
as
strangers
Поэтому
мы
отмахиваемся
от
всех
ее
жертв
как
от
незнакомцев
But
they're
parents
and
children
made
dogs
by
the
danger
Но
это
родители
и
дети,
которых
опасность
превратила
в
собак
Existence
is
futile,
so
we
don't
engage
Существование
бессмысленно,
поэтому
мы
не
вмешиваемся
But
it
was
our
boats
that
sailed,
killed,
stole,
and
made
frail
Но
это
были
наши
корабли,
которые
плавали,
убивали,
грабили
и
ослабляли
It
was
our
boots
that
stamped
Это
были
наши
сапоги,
которые
топтали
It
was
our
courts
that
jailed
Это
были
наши
суды,
которые
сажали
в
тюрьмы
And
it
was
our
f'
banks
that
got
bailed
И
это
были
наши
гребаные
банки,
которые
спасли
It
was
us
who
turned
bleakly
away
Это
мы
мрачно
отвернулись
Looked
back
down
at
our
nails
and
our
wedding
plans
Посмотрели
на
свои
ногти
и
планы
свадьбы
In
the
face
of
a
full-force
gale,
we
said
Перед
лицом
сильного
шторма
мы
сказали:
"Well,
it's
not
up
to
us
to
make
this
place
a
better
land
"Ну,
не
нам
делать
это
место
лучше
It's
not
up
to
us
to
make
this
place
a
better
land."
"Не
нам
делать
это
место
лучше."
Justice,
justice,
recompense,
humility
Справедливость,
справедливость,
возмездие,
смирение
Trust
is,
trust
is
something
we
will
never
see
Доверие,
доверие
- это
то,
чего
мы
никогда
не
увидим
Till
love
is
unconditional
Пока
любовь
не
станет
безусловной
The
myth
of
the
individual
has
left
us
disconnected,
lost,
and
pitiful
Миф
об
индивидууме
оставил
нас
разобщенными,
потерянными
и
жалкими
I'm
out
in
the
rain
Я
под
дождем
It's
a
cold
night
in
London
Холодная
ночь
в
Лондоне
And
I'm
screaming
at
my
loved
ones
to
wake
up
and
love
more
И
я
кричу
своим
любимым,
чтобы
они
проснулись
и
любили
больше
I'm
pleading
with
my
loved
ones
to
wake
up
and
love
more
Я
умоляю
своих
любимых
проснуться
и
любить
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.