Paroles et traduction Kate Voegele - Chicago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
never
known
you
Я
никогда
тебя
не
знала,
But
I'm
no
stranger
to
this
feeling
Но
это
чувство
мне
знакомо.
I
I
know
it's
over
but
the
hurts
not
Я
знаю,
что
всё
кончено,
но
боль
не
утихает.
What
do
you
call
it?
Как
это
называется?
What
do
you
call
it
when
broken
hearts
are
not
done
healing
Как
это
называется,
когда
разбитые
сердца
не
исцеляются?
You
threw
down
your
cigarette
but
it's
still
hot
Ты
бросил
сигарету,
но
она
всё
ещё
тлеет.
Well
I've
learned
to
lie
Что
ж,
я
научилась
лгать,
And
here's
what
I've
got
И
вот
что
у
меня
есть:
Well
didn't
I
think
you
would
always
love
me
Разве
я
не
думала,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда?
And
didn't
I
want
you
to
take
care
of
me
baby
Разве
я
не
хотела,
чтобы
ты
заботился
обо
мне,
милый?
Well
that
ain't
happenin'
Но
этого
не
произойдет.
Wouldn't
I
love
just
to
rise
above
this
Как
бы
я
хотела
просто
подняться
над
этим.
You
gotta
believe
Ты
должен
поверить,
I
have
suffered
enough
to
be
free
Я
достаточно
настрадалась,
чтобы
быть
свободной.
So
I'm
officially
leavin'
Так
что
я
официально
ухожу,
With
just
a
kiss
on
the
cheek
and
Просто
целую
тебя
в
щеку
и
I'll
be
up
at
7 o'clock
Я
встану
в
7 утра,
Whoa
oh
oh
whoa
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
7 o'clock
to
Chicago
В
7 утра
в
Чикаго.
Whoa
oh
whoa
oh
О-о-о,
о-о-о.
It's
never
easy
Это
никогда
не
бывает
легко,
Breakin'
this
old
addiction
Избавиться
от
этой
старой
зависимости.
I
I've
got
the
reasons
У
меня
есть
причины,
But
no
rational
Но
нет
разумного
объяснения.
And
I
wanna
hate
you
cause
you
don't
give
me
no
conviction
И
я
хочу
ненавидеть
тебя,
потому
что
ты
не
даешь
мне
никальной
уверенности.
Your
betrayal
oughta
make
this
break
down
no
trouble
at
all
Твоё
предательство
должно
сделать
этот
разрыв
лёгким.
So
let
the
rubble
fall
Так
пусть
всё
рушится,
Cause
I'm
running
off
Потому
что
я
убегаю.
Well
didn't
I
think
you
would
always
love
me
Разве
я
не
думала,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда?
And
didn't
I
want
you
to
take
care
of
me
baby
Разве
я
не
хотела,
чтобы
ты
заботился
обо
мне,
милый?
Well
that
ain't
happenin'
Но
этого
не
произойдет.
Wouldn't
I
love
just
to
rise
above
this
Как
бы
я
хотела
просто
подняться
над
этим.
You
gotta
believe
Ты
должен
поверить,
I
have
suffered
enough
to
be
free
Я
достаточно
настрадалась,
чтобы
быть
свободной.
So
I'm
officially
leavin'
Так
что
я
официально
ухожу,
With
just
a
kiss
on
the
cheek
and
Просто
целую
тебя
в
щеку
и
I'll
be
up
at
7 o'clock
Я
встану
в
7 утра,
Whoa
oh
oh
whoa
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
7 o'clock
to
Chicago
В
7 утра
в
Чикаго.
Whoa
oh
whoa
oh
О-о-о,
о-о-о.
I'll
be
on
the
7 o'clock
to
Chicago
Я
буду
на
семичасовом
рейсе
в
Чикаго.
I
ain't
got
no
second
thoughts
У
меня
нет
никаких
сомнений,
Because
I
know
I'm
on
my
way
to
the
top
Потому
что
я
знаю,
что
я
на
пути
к
вершине.
Well
didn't
I
think
you
would
always
love
me
Разве
я
не
думала,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда?
And
didn't
I
want
you
to
take
care
of
me
baby
Разве
я
не
хотела,
чтобы
ты
заботился
обо
мне,
милый?
Well
that
ain't
happening
Но
этого
не
произойдет.
[No
No
Now]
[Нет,
нет,
теперь
нет.]
Wouldn't
I
love
just
to
rise
above
this
Как
бы
я
хотела
просто
подняться
над
этим.
You've
gotta
believe
I've
suffered
enough
to
be
free
Ты
должен
поверить,
я
достаточно
настрадалась,
чтобы
быть
свободной.
So
I'm
officially
leaving
Так
что
я
официально
ухожу,
Just
a
kiss
on
the
cheek
and
I'm
gone
Просто
целую
тебя
в
щеку
и
исчезаю.
I'll
be
on
the
seven
o'clock
Я
буду
на
семичасовом,
Oh
Oh
the
seven
o'clock
to
Chicago
О-о-о,
на
семичасовом
в
Чикаго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Voegele Kate Elizabeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.