Paroles et traduction Kate Wolf - Across the Great Divide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the Great Divide
За Великим Водоразделом
I've
been
walkin'
in
my
sleep
Я
бродила
во
сне,
Countin'
troubles
'stead
of
countin'
sheep
Считала
беды,
а
не
овец,
Where
the
years
went
I
can't
say
Куда
ушли
года,
не
знаю,
I
just
turned
around
and
they've
gone
away
Просто
оглянулась,
а
их
уже
нет.
I've
been
siftin'
through
the
layers
Я
перебирала
страницы
Of
dusty
books
and
faded
papers
Пыльных
книг
и
выцветших
бумаг,
They
tell
a
story
I
used
to
know
Они
рассказывают
историю,
которую
я
когда-то
знала,
And
it
was
one
that
happened
so
long
ago
И
это
было
так
давно.
It's
gone
away
in
yesterday
Всё
ушло
во
вчерашний
день,
Now
I
find
myself
on
the
mountainside
Теперь
я
на
склоне
горы,
Where
the
rivers
change
direction
Где
реки
меняют
направление,
Across
the
Great
Divide
За
Великим
Водоразделом.
Now,
I
heard
the
owl
a-callin'
Я
слышала
зов
совы,
Softly
as
the
night
was
fallin'
Тихий,
когда
ночь
спускалась,
With
a
question
and
I
replied
С
вопросом,
и
я
ответила,
But
he's
gone
across
the
borderline
Но
она
улетела
за
грань.
He's
gone
away
in
yesterday
Всё
ушло
во
вчерашний
день,
Now
I
find
myself
on
the
mountainside
Теперь
я
на
склоне
горы,
Where
the
rivers
change
direction
Где
реки
меняют
направление,
Across
the
Great
Divide
За
Великим
Водоразделом.
The
finest
hour
that
I
have
seen
Самый
прекрасный
час,
что
я
видела,
Is
the
one
that
comes
between
Это
тот,
что
приходит
между
The
edge
of
night
and
the
break
of
day
Краем
ночи
и
рассветом,
It's
when
the
darkness
rolls
away
Когда
тьма
отступает.
And
it's
gone
away
in
yesterday
И
всё
ушло
во
вчерашний
день,
Now
I
find
myself
on
the
mountainside
Теперь
я
на
склоне
горы,
Where
the
rivers
change
direction
Где
реки
меняют
направление,
Across
the
Great
Divide
За
Великим
Водоразделом.
And
it's
gone
away
in
yesterday
И
всё
ушло
во
вчерашний
день,
Now
I
find
myself
on
the
mountainside
Теперь
я
на
склоне
горы,
It's
where
the
rivers
change
direction
Где
реки
меняют
направление,
Across
the
Great
Divide
За
Великим
Водоразделом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.