Kate & Anna McGarrigle - La Vache qui pleure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - La Vache qui pleure




La Vache qui pleure
The Crying Cow
Dans un pré au fond d'un vallon
In a meadow deep in a valley
Il y a, pauvre et seule
There lives a poor and lonely
Une vache, une vache qui pleure
A cow, a cow that cries
Je pleure mon veau que je ne peux pas élever
I cry for my calf that I cannot raise
Je pleure mon veau qu'on m'a enlevé
I cry for my calf that was taken from me
C'est comme ça à chaque année
It's like this every year
Grand misère, grand malheur
Great misery, great misfortune
Grande douleur, la vache qui pleure
Great sorrow, the crying cow
Pourquoi faut-il donc qu'elle pleure
Why must she cry
Qu'elle perde tout son bonheur
That she loses all her happiness
Qu'elle vive cet arrache-coeur
That she lives with this heartache
Je cherche mon veau, j'le cherche d'heure en heure
I search for my calf, I search for him for hours
J'ai peur qu'il ait un grand malheur
I fear that he will have a great misfortune
Et je ne veux pas qu'il meure
And I don't want him to die
Pourquoi donc la vache qui pleure
Why does the crying cow cry
Elle a perdu tout son bonheur
She has lost all her happiness
Elle cherche son veau d'heure en heure
She searches for her calf for hours
À chaque année son grand malheur
Every year her misfortune
À chaque année un arrache-coeur
Every year a heartache
Elle ne voudrait pas qu'il meure
She doesn't want him to die
Si peu de justice dans ce monde
So little justice in this world
De la naissance jusqu'à la tombe
From birth to death
Du berceau jusqu'à la tombe
From the cradle to the grave





Writer(s): MCGARRIGLE KATE, MCGARRIGLE ANNA, TATARTCHEFF PHILIPPE A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.