Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - La Vache qui pleure
La Vache qui pleure
The Crying Cow
Dans
un
pré
au
fond
d'un
vallon
In
a
meadow
deep
in
a
valley
Il
y
a,
pauvre
et
seule
There
lives
a
poor
and
lonely
Une
vache,
une
vache
qui
pleure
A
cow,
a
cow
that
cries
Je
pleure
mon
veau
que
je
ne
peux
pas
élever
I
cry
for
my
calf
that
I
cannot
raise
Je
pleure
mon
veau
qu'on
m'a
enlevé
I
cry
for
my
calf
that
was
taken
from
me
C'est
comme
ça
à
chaque
année
It's
like
this
every
year
Grand
misère,
grand
malheur
Great
misery,
great
misfortune
Grande
douleur,
la
vache
qui
pleure
Great
sorrow,
the
crying
cow
Pourquoi
faut-il
donc
qu'elle
pleure
Why
must
she
cry
Qu'elle
perde
tout
son
bonheur
That
she
loses
all
her
happiness
Qu'elle
vive
cet
arrache-coeur
That
she
lives
with
this
heartache
Je
cherche
mon
veau,
j'le
cherche
d'heure
en
heure
I
search
for
my
calf,
I
search
for
him
for
hours
J'ai
peur
qu'il
ait
un
grand
malheur
I
fear
that
he
will
have
a
great
misfortune
Et
je
ne
veux
pas
qu'il
meure
And
I
don't
want
him
to
die
Pourquoi
donc
la
vache
qui
pleure
Why
does
the
crying
cow
cry
Elle
a
perdu
tout
son
bonheur
She
has
lost
all
her
happiness
Elle
cherche
son
veau
d'heure
en
heure
She
searches
for
her
calf
for
hours
À
chaque
année
son
grand
malheur
Every
year
her
misfortune
À
chaque
année
un
arrache-coeur
Every
year
a
heartache
Elle
ne
voudrait
pas
qu'il
meure
She
doesn't
want
him
to
die
Si
peu
de
justice
dans
ce
monde
So
little
justice
in
this
world
De
la
naissance
jusqu'à
la
tombe
From
birth
to
death
Du
berceau
jusqu'à
la
tombe
From
the
cradle
to
the
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MCGARRIGLE KATE, MCGARRIGLE ANNA, TATARTCHEFF PHILIPPE A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.