Kate & Anna McGarrigle - Mais quand tu danses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - Mais quand tu danses




Mais quand tu danses
But When You Dance
Il faisait tôt hier à matin quand je passais devant l'hôtel
It was early yesterday morning when I passed by the hotel
Derrière la porte entrebaillée à genoux devant l'autel
Behind the half-open door there on your knees before the altar
Ta silhouette fraîche découpée en papier peint fleur de lysé
Your fresh silhouette cut out in fleur-de-lis wallpaper
Oh dites-moi donc Sieur Désautels les siècles vous ont-ils lésés?
Oh, tell me, Sir Désautels, have the centuries wronged you?
Et quand je plongeais dans le noir
And when I plunged into the darkness
Y'a plus d'croyances
There are no more beliefs
Tu m'allumais un si beau phare
You lit such a beautiful beacon for me
Plus d'désespoir
No more despair
Mais quand tu danses
But when you dance
Dans les couloirs, les souterrains, parmi les miroirs dépolis
In the corridors, the underground, among the frosted mirrors
toujours le jour s'éteint, toujours la nuit s'évanouit
Where the day always ends, the night always fades
Sous les ampoules jaunissantes je poursuivais ta frêle image
Under the yellowing bulbs I pursued your frail image
Comme d'un clochard désaffecté, la litanie d'un pauvre mage
Like a destitute tramp, the litany of a poor mage
Il faisait tard hier à soir, quand je frappais à ta chaumière
It was late yesterday evening when I knocked on your cottage door
Au 33ième la vue dansait, explosait parmi les lumières électriques,
On the 33rd floor, the view danced, exploded among the electric lights,
Et se perdait dessous les ponts dans les abîmes
And was lost beneath the bridges in the abyss
Au 33ième tout se passait de la façon la plus sublime
On the 33rd floor everything happened in the most sublime way





Writer(s): MCGARRIGLE ANNA, TATARTCHEFF PHILIPPE A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.