Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - No Biscuit Blues
Never
had
no
biscuit
Никогда
не
было
печенья.
Never
had
no
sweater
to
wear
У
меня
никогда
не
было
свитера.
To
keep
me
from
the
cold
Чтобы
уберечь
меня
от
холода.
Never
no
potato
Никогда
без
картошки.
Never
had
no
leather
on
my
feet
У
меня
никогда
не
было
кожи
на
ногах.
'Til
I
was
five
years
old
Пока
мне
не
исполнилось
пять
лет.
When
I
was
a
baby
my
mama
said
Когда
я
был
ребенком,
мама
говорила:
I
never
had
no
food
to
keep
me
full
У
меня
никогда
не
было
еды,
чтобы
быть
полной.
And
I
never
had
no
sweater
made
of
wool
И
у
меня
никогда
не
было
свитера
из
шерсти.
And
that
went
and
made
my
daddy
И
это
сделало
моего
папу
...
Have
to
pull
a
job
Придется
найти
работу.
(Which
means
he
had
to
rob)
(Что
означает,
что
он
должен
был
ограбить)
But
now
though
I
have
a
biscuit
Но
теперь
у
меня
есть
бисквит.
And
I
have
a
sweater
to
wear
И
мне
нужно
надеть
свитер.
To
keep
me
from
the
cold
Чтобы
уберечь
меня
от
холода.
My
mammy,
she
is
crying
Моя
мама,
она
плачет.
'Cause
my
daddy,
he
is
lying
Потому
что
мой
папа
лжет.
With
no
biscuit,
and
no
sweater,
Без
печенья
и
без
свитера.
On
the
cold
stone
floor
На
холодном
каменном
полу.
While
my
mammy
and
me
Пока
моя
мама
и
я
...
We
don't
want
for
nothing
more
Мы
больше
ничего
не
хотим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): galt macdermot, bill dumaresq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.