Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - Schooldays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Delaware
when
I
was
younger
В
Делавэре,
когда
я
была
моложе,
I
would
live
the
life
obscene
Я
жила
непристойно,
In
the
spring
I
had
great
hunger
Весной
мною
овладевал
великий
голод,
I
was
Brando
I
was
dean
Я
была
Брандо,
я
была
деканом.
Blaspheming
booted
blue-jeaned
baby
boy
Богохульствующая
девчонка
в
джинсах
и
сапогах,
Oh
how
I
made
them
turn
their
heads
О,
как
я
заставляла
их
оборачиваться,
The
townie
brownie
girls
they
jumped
for
joy
Провинциальные
девчонки
прыгали
от
радости,
Begged
me
bless
them
in
their
beds
Умоляли
меня
благословить
их
в
своих
постелях.
In
Delaware
when
I
was
younger
В
Делавэре,
когда
я
была
моложе,
I
would
row
upon
the
lake
Я
каталась
на
лодке
по
озеру,
In
the
spring
I
had
great
hunger
Весной
мною
овладевал
великий
голод,
I
was
Keats
I
was
Blake
Я
была
Китсом,
я
была
Блейком.
My
pimpled
pencil
pains
I'd
bring
Мои
прыщавые
карандашные
муки
я
приносила
To
frogs
who
sat
entranced
Лягушкам,
которые
сидели,
как
завороженные,
My
drift-dreamed
ditties
I
would
sing
Мои
задумчивые
песенки
я
пела,
The
water
strider
danced
Водомерка
танцевала.
In
Delaware
when
I
was
younger
В
Делавэре,
когда
я
была
моложе,
I
thought
St.
Andrew
had
sufficed
Я
думала,
что
Святого
Андрея
достаточно,
In
the
spring
I
had
great
hunger
Весной
мною
овладевал
великий
голод,
I
was
Buddha,
I
was
Christ
Я
была
Буддой,
я
была
Христом.
You
wicked
wisemen
where's
your
wonder
Вы,
злые
мудрецы,
где
ваше
чудо?
You
pharisees
someday
will
pay
Вы,
фарисеи,
когда-нибудь
заплатите,
See
my
lightning
hear
my
thunder
Смотрите
мою
молнию,
слушайте
мой
гром,
I
am
truth
I
know
the
way
Я
— истина,
я
знаю
путь.
In
Delaware
when
I
was
younger
В
Делавэре,
когда
я
была
моложе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.