Paroles et traduction Kate & Anna McGarrigle - Southern Boys - 1971 version, NYC
Southern
boys
are
warm
and
lovely
Южные
парни
теплые
и
милые.
They
speak
gently
of
their
homes
and
show
you
pictures
of
the
folks
Они
нежно
говорят
о
своих
домах
и
показывают
вам
фотографии
людей.
Their
breath
in
your
ear
is
as
soft
as
the
cotton
Их
дыхание
в
твоем
ухе
такое
же
мягкое,
как
хлопок.
Whether
they're
wooing
or
whispering
the
latest
racist
joke
Будь
то
ухаживание
или
шепот
последней
расистской
шутки.
I
get
knocked
right
off
my
feet
Меня
сбивают
с
ног.
When
I
hear
that
southern
drawl
Когда
я
слышу,
как
тянется
юг.
And
I
don't
mind
the
hurt
И
я
не
против
боли.
'Cause
the
feeling's
worth
the
fall
Потому
что
это
чувство
стоит
падения.
Buttered
grits
is
fare
for
breakfast
Замасленная
крупа-это
плата
за
завтрак.
And
if
you
like
and
your
like
is
good,
maybe
wild
squirrel
И
если
тебе
нравится,
и
тебе
нравится,
может
быть,
дикая
белочка.
Then
around
nine
we
tap
that
moonshine
Затем
около
девяти
мы
жмем
на
Лунный
свет.
And
it's
out
on
to
the
porch
for
a
moonlight
swing
with
your
favorite
boy
or
girl
И
это
на
крыльце
для
лунного
света
качели
с
любимым
мальчиком
или
девушкой.
I
get
knocked
right
off
my
feet
Меня
сбивают
с
ног.
When
I
hear
that
southern
drawl
Когда
я
слышу,
как
тянется
юг.
And
don't
ask
me
if
I
hurt
И
не
спрашивай
меня,
больно
ли
мне.
'Cause
the
feeling's
worth
the
fall
Потому
что
это
чувство
стоит
падения.
Were
you
born
or
where
do
you
come
from
Ты
родился
или
откуда
ты
родом?
Is
your
tropic
in
cancer
and
is
your
sun
sign
divine?
Твой
Тропик
в
Раке,
и
твое
солнце
божественно?
Oh
let
it
out,
oh
please
don't
hide
it
О,
выпусти
это,
о,
пожалуйста,
не
прячь
это.
All
that
good
ol'
stuff
down
below
that
Mason-Dixon
Line
Все
эти
хорошие
вещи
внизу,
под
линией
Мэйсона-Диксона.
I
get
knocked
right
off
my
feet
Меня
сбивают
с
ног.
When
I
hear
that
southern
drawl
Когда
я
слышу,
как
тянется
юг.
And
I
don't
mind
the
hurt
И
я
не
против
боли.
'Cause
the
feeling's
worth
the
fall
Потому
что
это
чувство
стоит
падения.
And
don't
extend
your
hand
И
не
протягивай
руку.
'Cause
I
couldn't
move
at
all
Потому
что
я
вообще
не
мог
двигаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MCGARRIGLE
1
Hommage à Grungie - Remastered
2
Come Back Baby
3
Jigsaw Puzzle of Life - 1974 version, Amigo Studios
4
Saratoga Summer Song
5
Annie
6
On My Way to Town
7
Roses Blanches
8
Heart Like a Wheel - 1974 version, Amigo Studios
9
Kiss and Say Goodbye - 1974 version, A&R Studios
10
Southern Boys - 1971 version, NYC
11
Willie Moore
12
Oliver, Remember Me?
13
My Town - 1974 version, Amigo Studios
14
Blues In E
15
Walking Song - 1971 version, NYC
16
Tell My Sister - 1971 version, NYC
17
Over the Hill
18
Come a Long Way - 1971 version, NYC
19
[Talk to Me of] Mendocino - 1974 version, Amigo Studios
20
Heart Like a Wheel - 1971 version, NYC
21
The Work Song
22
Come a Long Way - Remastered
23
Kitty Come Home - Remastered
24
[Talk to Me of] Mendocino - 1971 version, NYC
25
Dancer with Bruised Knees - Remastered
26
Southern Boys - Remastered
27
No Biscuit Blues - Remastered
28
First Born - Remastered
29
Blanche Comme la Neige - Remastered
30
Perrine Était Servante - Remastered
31
Be My Baby - Remastered
32
Walking Song - Remastered
33
Naufragée du Tendre [Shipwrecked] - Remastered
34
Kiss and Say Goodbye - Remastered
35
My Town - Remastered
36
Blues in D - Remastered
37
Heart Like a Wheel - Remastered
38
Foolish You - Remastered
39
[Talk to Me of] Mendocino - Remastered
40
Complainte pour Ste-Catherine - Remastered
41
Tell My Sister - Remastered
42
Swimming Song - Remastered
43
Jigsaw Puzzle of Life - Remastered
44
Go Leave - Remastered
45
Travelling on for Jesus - Remastered
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.