Paroles et traduction Katerina Kouka - Den Tha Me Parasiris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Tha Me Parasiris
You Won't Lead Me Astray
Απάνω
που
σ'
αγάπησα
σε
πήρε
το
ποτάμι
I
loved
you
so
much,
but
you
were
swept
away
by
the
river
και
στον
καθρέφτη
μου
έγραψα
πως
πας
κι
εσύ
χαράμι
and
I
wrote
on
my
mirror
that
you're
gone,
a
scoundrel
Aπάνω
που
σε
πίστεψα
σε
πήρε
η
κατηφόρα,
I
believed
in
you
so
much,
but
you
were
taken
by
the
downhill
slope,
λοιπόν,
δεν
ξεστρατεύομαι,
μονάχος
σου
προχώρα
well,
I
won't
stray
from
my
path,
go
ahead
on
your
own
Δε
θα
με
παρασύρεις
εκεί
πού
θες
εσύ
You
won't
lead
me
astray
where
you
want
me
to
be
κι
ας
ξέρεις
να
σερβίρεις
το
πιο
γλυκό
κρασί
even
though
you
know
how
to
serve
the
sweetest
wine
Δε
θα
με
παρασύρεις,
θα
φύγω
μόλις
δω
You
won't
lead
me
astray,
I'll
leave
as
soon
as
I
see
πως
η
παλιά
μου
αγάπη
δε
μένει
πια
εδώ
that
my
old
love
no
longer
stays
here
Απάνω
που
σε
δέχτηκα
αλλάζεις
πάλι
τρόπους,
I
accepted
you,
but
you
change
your
ways
again,
εκεί
που
μόλις
έλεγα
πως
ξέρω
τους
ανθρώπους
where
I
just
said
I
know
people
Απάνω
που
φαντάστηκα
πως
έσπασε
η
γκίνια
I
imagined
that
the
bad
luck
was
broken
Δε
θα
πληρώσω
ακριβά
και
τη
δική
σου
φτήνια
I
won't
pay
dearly
for
your
cheapness
Δε
θα
με
παρασύρεις
εκεί
πού
θες
εσύ
You
won't
lead
me
astray
where
you
want
me
to
be
κι
ας
ξέρεις
να
σερβίρεις
το
πιο
γλυκό
κρασί
even
though
you
know
how
to
serve
the
sweetest
wine
Δε
θα
με
παρασύρεις,
θα
φύγω
μόλις
δω
You
won't
lead
me
astray,
I'll
leave
as
soon
as
I
see
πως
η
παλιά
μου
αγάπη
δε
μένει
πια
εδώ
that
my
old
love
no
longer
stays
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Nikolopoulos, Filippos Grapsas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.