Katerina Marie Ticha - Otazniky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katerina Marie Ticha - Otazniky




Otazniky
Вопросительные знаки
Jako otazník na konci vět
Словно знак вопроса в конце строки,
Pomalu objevuju tvůj svět
Я познаю твой мир неспешно,
A ty se bráníš
А ты сопротивляешься,
Jako bych snad mohla lhát
Будто я могу солгать.
Občas nevíš kudy kam
Порой ты сам не знаешь, куда идти,
Po boku tvým utíkám
Рядом с тобою я бегу в пути,
Když dech ti schází
Когда тебе не хватает сил,
Abys měl kde brát
Чтобы ты мог черпать их вновь.
Zas bije celá
Снова бьется сердце,
Tebe je sotva půl
Тебя в нём лишь половина,
Hodiny tikaj' a
Часы тикают, а я
Jsem neúplná
Ощущаю себя неполной.
Strach asi utonul
Страх, наверно, утонул,
Tak co to všechno znamená
Так что же всё это значит?
Mám tvý ruce ve svých
Держу твои руки в своих,
A je to tak správný
И это так правильно,
to vím
Я знаю.
Mám tvý srdce ve svým
Держу твое сердце в своём,
Jen tvoje je zrádný
Только твоё оно коварно,
Vím, co s tím
Я знаю, что с этим делать.
Udělám
Сделаю
Uletím
Улечу.
I ty se ztratíš, to vím
Ты тоже потеряешься, я знаю,
Možná cestou zastavím
Может быть, по пути остановлю,
A možná nechám odejít
А может быть, позволю уйти,
To všechno ukáže čas
Всё это покажет только время,
A snad to ty pochopíš snáz
И, надеюсь, ты легче поймёшь,
Že světluškám nekrade se svit
Что у светлячков не крадут их свет.
Zas bije celá
Снова бьется сердце,
Tebe je sotva půl
Тебя в нём лишь половина,
Hodiny tikaj' a
Часы тикают, а я
Jsem neúplná
Ощущаю себя неполной.
Strach asi utonul
Страх, наверно, утонул,
Tak co to všechno znamená
Так что же всё это значит?
Mám tvý ruce ve svých
Держу твои руки в своих,
A je to tak správný
И это так правильно,
to vím
Я знаю.
Mám tvý srdce ve svým
Держу твое сердце в своём,
Jen tvoje je zrádný
Только твоё оно коварно,
Vím, co s tím
Я знаю, что с этим делать.
Udělám
Сделаю.
Na drátech plotů visí sny
На проводах забора висят сны,
Jen nevím, jestli či tvý
Только я не знаю, мои или твои,
Jsou tam a se nechci ptát
Они там, и я не хочу спрашивать,
Zas na to stejný nastokrát
Снова об одном и том же в сотый раз.
Mám tvý ruce ve svých
Держу твои руки в своих,
A je to tak správný
И это так правильно,
to vím
Я знаю.
Mám tvý srdce ve svým
Держу твое сердце в своём,
Jen tvoje je zrádný
Только твоё оно коварно,
Vím, co s tím
Я знаю, что с этим делать.
Udělám
Сделаю.
Mám tvý ruce ve svých
Держу твои руки в своих,
A je to tak správný
И это так правильно,
to vím
Я знаю.
Mám tvý srdce ve svým
Держу твое сердце в своём,
Jen tvoje je zrádný
Только твоё оно коварно,
Vím, co s tím
Я знаю, что с этим делать.
Udělám
Сделаю.
Uletím
Улечу.





Writer(s): Martin Cervinka, Martin Ledvina, Katerina Ticha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.