Katerina Marie Ticha - Časy se mění - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katerina Marie Ticha - Časy se mění




Časy se mění
Времена меняются
Sem pojďte blíž, lidé, dny i týdny jdou
Подойдите ближе, люди, дни и недели идут,
A mraky se toulaj a vlny se dmou
И тучи блуждают, и волны растут.
A spustí se déšť na 40 dní
И хлынет дождь на сорок дней,
A prší a záchrany není
И льет, и спасения нет.
Musíš plavat nebo skončíš jako těžký kamení
Ты должен плыть или пойдешь ко дну, как тяжелый камень.
Každý ví, časy se mění
Каждый знает, времена меняются.
Jsi básník a píšeš o tajemství snů
Ты поэт и пишешь о тайнах снов,
A vidíš tak dál do konce dnů
И видишь так далеко, до конца дней.
Bydlíš v propasti slov a na poušti vět
Живешь в бездне слов и в пустыне фраз,
Znáš podstatu lidského dění
Знаешь суть людского бытия.
Jednou jsi ztracen a zítra patří ti svět
Сегодня ты потерян, а завтра мир принадлежит тебе.
Každý ví, časy se mění
Каждый знает, времена меняются.
Tátové a mámy, přistupte blíž
Отцы и матери, подойдите ближе,
Jsme vaše děti a s dětmi je kříž
Мы ваши дети, а с детьми крест,
Zlobíme od mala, nechcem jít spát
Шалости с пеленок, не хотим мы спать,
Teď ke spaní vhodná chvíle není
Сейчас не время для сна,
Je za pět minut 12 a čas nechce stát
Без пяти двенадцать, и время не хочет ждать.
Každý ví, časy se mění
Каждый знает, времена меняются.
Jsme mouchy, nic víc a pavouk je čas
Мы мухи, не больше, а паук это время,
Ten do sítě vteřin teď polapil nás
В сеть секунд оно поймало нас,
Je hebká jak mech a tenká jak vlas
Она мягка, как мох, и тонка, как волос,
A nikde z úniku není
И нет из нее выхода,
Do denního spěchu zní přísloví hlas
В суету дня звучит голос пословицы.
Každý ví, časy se mění
Каждый знает, времена меняются.
Každý ví, časy se mění
Каждый знает, времена меняются.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.