Paroles et traduction Katerina Stikoudi - Psychiki Xreokopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psychiki Xreokopia
Душевное банкротство
Δες
για
σενα
μοιαζω
να
ζω
στον
βυθο
Видишь,
для
тебя
я
словно
живу
на
дне,
και
καθε
νυχτα
προχωρω
И
каждую
ночь
продвигаюсь
κατευθιαν
στο
κενο(στο
κενο)
Прямо
в
пустоту
(в
пустоту).
δες
τα
ματια
που
αγαπησες
Видишь
глаза,
которые
ты
любил,
με
δακρυα
πως
τα
'ντυσες
Как
ты
"одел"
их
слезами
για
ορκους
που
δεν
κρατησες
(κρατησες)
Из-за
клятв,
которые
ты
не
сдержал
(не
сдержал).
να
μην
σκευτω
καλες
στιγμες
Не
думать
о
хороших
моментах,
που
χαθηκανε
στο
χθες;
Которые
потерялись
во
вчерашнем
дне?
να
μην
θυμιθω
τοσες
αγαλιες
Не
вспоминать
столько
радостей,
που
τωρα
γινανε
πληγες;
Которые
теперь
стали
ранами?
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
Всё
золото,
бриллианты,
я
знаю,
что
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
Они
не
заставляют
моё
сердце
биться
сейчас.
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
Все
деньги,
если
бы
они
у
меня
были,
не
имеют
никакого
значения,
лишь
душевное
банкротство.
κομματια
μ'
ειχες
κανει
μ"
αυτο
τον
χωρισμο
Ты
разбил
меня
на
кусочки
этим
расставанием,
και
μια
ζωη
δεν
φτανει
να
μπωρεσω
να
γιατρευτω
И
целой
жизни
не
хватит,
чтобы
я
смогла
исцелиться.
οι
ωρες
προχωρανε
ποιο
αδειες
και
ποιο
σκοτεινες
Часы
идут
все
более
пустыми
и
темными,
απλα
με
προσπερνανε
και
ολο
μου
λενε
ποσο
φταις
Они
просто
проходят
мимо
меня
и
постоянно
говорят,
как
я
виновата.
να
μην
σκευτω
καλες
στιγμες
Не
думать
о
хороших
моментах,
που
χαθηκανε
στο
χθες;
Которые
потерялись
во
вчерашнем
дне?
να
μην
θυμιθω
τοσες
αγαλιες
Не
вспоминать
столько
радостей,
που
τωρα
γινανε
πληγες;
Которые
теперь
стали
ранами?
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
Всё
золото,
бриллианты,
я
знаю,
что
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
Они
не
заставляют
моё
сердце
биться
сейчас.
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
Все
деньги,
если
бы
они
у
меня
были,
не
имеют
никакого
значения,
лишь
душевное
банкротство.
ψυχικη
χρεωκοπια
Душевное
банкротство.
ψυχικη
χρεωκοπια
Душевное
банкротство.
ψυχικη
χρεωκοπια
Душевное
банкротство.
το
μελλον
πως
να
φανταστω
με
χαρα
Как
мне
представить
будущее
с
радостью,
αφου
οι
δρομοι
μας
πανε
πια
χωριστα
Если
наши
пути
теперь
идут
врозь?
και
αν
θελω
να
ξεχασω
να
σε
ξεπερασω
И
даже
если
я
хочу
забыть,
пережить
тебя,
μεσα
στην
καρδια
χτυπας
ξανα
ποιο
δυνατα!
В
моем
сердце
ты
бьешься
снова
еще
сильнее!
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
Всё
золото,
бриллианты,
я
знаю,
что
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
Они
не
заставляют
моё
сердце
биться
сейчас.
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
Все
деньги,
если
бы
они
у
меня
были,
не
имеют
никакого
значения,
лишь
душевное
банкротство.
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
Всё
золото,
бриллианты,
я
знаю,
что
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
Они
не
заставляют
моё
сердце
биться
сейчас.
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
Все
деньги,
если
бы
они
у
меня
были,
не
имеют
никакого
значения,
лишь
душевное
банкротство.
ψυχικη
χρεωκοπια,
ψυχικη
χρεωκοπια
Душевное
банкротство,
душевное
банкротство.
ψυχικη
χρεωκοπια,
ψυχικη
χρεωκοπια
Душевное
банкротство,
душевное
банкротство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eero Turunen, Jesus Bobe, Marius Moga, Poseidonas Giannopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.