Paroles et traduction Katerina Tsiridou - O Ponos Me Plimmurise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ponos Me Plimmurise
Боль переполняет меня
Απόψε
που
η
νύχτα
θλιμμένη
προχωρεί,
Сегодня
ночью,
когда
печаль
сгущается,
κάθε
μου
καρδιοχτύπι
το
κάνει
πιο
βαρύ,
каждый
удар
моего
сердца
становится
тяжелее,
τον
καημό
μου
δεν
μπορώ,
δεν
μπορώ
να
γειανω
я
не
могу,
не
могу
унять
свою
боль
απόψε
θαρρώ,
αχ,
θαρρώ
πως
θα
πεθάνω.
сегодня
ночью,
ах,
боюсь,
я
умру.
Όπου
κι
αν
είσαι,
γύρισε,
ωωω
Где
бы
ты
ни
был,
вернись,
ооо
ο
πόνος
με
πλημμύρισε.
боль
переполняет
меня.
Σαν
φάντασμα
πλανιέμαι
στην
μαύρη
σκοτεινιά
Как
призрак,
я
блуждаю
в
кромешной
тьме
γιατί
μ'
έχεις
ξεχάσει
με
τόση
απονιά,
потому
что
ты
забыл
меня
с
такой
жестокостью,
και
κουράγιο
δεν
μπορώ,
δεν
μπορώ
να
κάνω,
и
я
не
могу,
не
могу
найти
в
себе
силы,
απόψε
θαρρώ,
αχ,
θαρρώ
πως
θα
πεθάνω.
сегодня
ночью,
ах,
боюсь,
я
умру.
Όπου
κι
αν
είσαι,
γύρισε,
ωωω
Где
бы
ты
ни
был,
вернись,
ооо
ο
πόνος
με
πλημμύρισε.
боль
переполняет
меня.
Σ'
αυτή
τη
μαύρη
νύχτα
και
στην
κακοτοπιά,
В
эту
черную
ночь,
в
этой
безысходности,
χωρίς
εσένα
τώρα,
τι
να
ελπίζω
πια,
без
тебя
теперь,
на
что
мне
надеяться,
η
ζωή
μου
φεύγει,
αχ,
φεύγει
και
την
χάνω,
моя
жизнь
уходит,
ах,
уходит,
и
я
её
теряю,
απόψε
θαρρώ,
αχ,
θαρρώ
πως
θα
πεθάνω.
сегодня
ночью,
ах,
боюсь,
я
умру.
Όπου
κι
αν
είσαι,
γύρισε,
ωωω
Где
бы
ты
ни
был,
вернись,
ооо
ο
πόνος
με
πλημμύρισε.
боль
переполняет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Mitsakis, Thodoros Derveniotis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.