Katerine - A l’Elysée - traduction des paroles en allemand

A l’Elysée - Katerinetraduction en allemand




A l’Elysée
Im Elysée
Cet après-midi clair et ensoleillé,
An diesem klaren und sonnigen Nachmittag,
Sur Paris ils ont pique-niqué,
Haben sie in Paris gepicknickt,
Dans les jardins de l'Élysée.
In den Gärten des Élysée.
Il lui a dit Julie chérie viens pique-niquer,
Er sagte ihr: Liebste Julie, komm picknicken,
Vin d'Italie et d'un poulet fermier,
Mit Wein aus Italien und einem Bauernhähnchen,
Dans les jardins de l'Élysée.
In den Gärten des Élysée.
Deux hommes se querellaient derrière les hauts murs de l'Élysée pour une histoire de rétroviseurs brisés.
Zwei Männer stritten sich hinter den hohen Mauern des Élysée wegen einer Geschichte von zerbrochenen Rückspiegeln.
Plus loin une manifestation qui avait pris source à Nation au sujet du trop d'impôts à payer.
Weiter entfernt eine Demonstration, die am Nation begonnen hatte, wegen der zu hohen Steuern, die zu zahlen sind.
Devant la tarte au fraises,
Beim Erdbeerkuchen,
Il évoqua Louis XVI,
Erwähnte er Ludwig XVI.,
Sa passion pour les clefs,
Seine Leidenschaft für Schlüssel,
Sa gorge tranchée,
Seinen durchschnittenen Hals,
Pas loin d'ici.
Nicht weit von hier.
C'était un lundi comme aujourd'hui,
Es war ein Montag wie heute,
Cet après-midi clair et ensoleillé,
An diesem klaren und sonnigen Nachmittag,
Sur Paris ils ont pique-niqué,
Haben sie in Paris gepicknickt,
Dans les jardins de l'Élysée.
In den Gärten des Élysée.
Comme il était grand ce jardin ils s'y sentaient comme des nains.
Wie groß dieser Garten war, sie fühlten sich darin wie Zwerge.
Comme il était grand ce jardin.
Wie groß dieser Garten war.
Comme il était grand ce jardin.
Wie groß dieser Garten war.
Comme il était grand ce jardin.
Wie groß dieser Garten war.
Qu'est ce que tu fais là?
Was machst du hier?
Je sais pas. Et toi? Qu'est-ce que tu fais là?
Ich weiß nicht. Und du? Was machst du hier?
Je sais pas.
Ich weiß nicht.
Et pourquoi sommes-nous là?
Und warum sind wir hier?
Pourquoi sommes-nous là?
Warum sind wir hier?
Nous sommes
Wir sind hier
C'est tout.
Das ist alles.
Non!
Nein!
Non!
Nein!
Non!
Nein!
Non!
Nein!





Writer(s): Katerine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.