Katerine - Y'a d'la rumba dans l'air (Extrait de "Souchon dans l'air") - traduction des paroles en allemand




Y'a d'la rumba dans l'air (Extrait de "Souchon dans l'air")
Es liegt Rumba in der Luft (Auszug aus "Souchon in der Luft")
Je sais, je sais
Ich weiß, ich weiß
I love you, I love you
Ich liebe dich, ich liebe dich
Y a d'la rumba dans l'air
Es liegt Rumba in der Luft
Le smoking de travers
Der Smoking sitzt schief
J'te suis pas dans cette galère
Ich folge dir nicht in diesem Schlamassel
Ta vie tu peux pas la refaire
Dein Leben kannst du nicht neu schreiben
Tu cherches des morceaux d'hier pépère
Du suchst nach Stücken von gestern, du Träumerin
Dans des gravats d'avant-guerre
In Vorkriegstrümmern
L'Casino c'est qu'un tas de pierres
Das Casino ist nur ein Steinhaufen
Ta vie tu peux pas la refaire
Dein Leben kannst du nicht neu schreiben
Branche un peu tes écouteurs par ici
Schließ mal deine Kopfhörer hier an
La mer est déjà repartie
Das Meer hat sich schon zurückgezogen
Le vieux casino démoli, c'est fini
Das alte Casino abgerissen, es ist vorbei
Pépère t'aurais pas comme une vieille nostalgie
Träumerin, hast du nicht so eine alte Nostalgie
De guili guili Bugatti
Nach dem Kribbeln der Bugattis
Des oh! la la la des soirées de gala Riviera
Nach dem Oh! la la la der Gala-Abende an der Riviera
Y a d'la rumba dans l'air
Es liegt Rumba in der Luft
Le smoking de travers
Der Smoking sitzt schief
J'te suis pas dans cette galère
Ich folge dir nicht in diesem Schlamassel
Ta vie tu peux pas la refaire
Dein Leben kannst du nicht neu schreiben
Tu cherches des morceaux d'hier pépère
Du suchst nach Stücken von gestern, du Träumerin
Dans des gravats d'avant-guerre
In Vorkriegstrümmern
L'Casino c'est qu'un tas de pierres
Das Casino ist nur ein Steinhaufen
Ta vie tu peux pas la refaire
Dein Leben kannst du nicht neu schreiben
Fermés les yeux des grandes filles bleu marine
Die Augen der großen Mädchen in Marineblau, geschlossen
Toutes alanguies pour nuits de Chine
Ganz sehnsüchtig nach chinesischen Nächten
Sur banquette de molesquine des Limousines
Auf Kunstlederbänken der Limousinen
Ecoutez l'histoire entre Trouville et Dinard
Hör dir die Geschichte an zwischen Trouville und Dinard
D'un long baiser fini, c'est trop tard
Von einem langen Kuss, der vorbei ist, es ist zu spät
Les mains sur le satin caresses du matin
Die Hände auf dem Satin, Liebkosungen am Morgen
(Chagrin)
(Kummer)
Y a d'la rumba dans l'air
Es liegt Rumba in der Luft
Le smoking de travers
Der Smoking sitzt schief
J'te suis pas dans cette galère
Ich folge dir nicht in diesem Schlamassel
Ta vie tu peux pas la refaire
Dein Leben kannst du nicht neu schreiben





Writer(s): Laurent Voulzy, Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.