Kath Bloom - Finally - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kath Bloom - Finally




Finally
Наконец-то
Finally
Наконец-то
I find love and contentment
Я нашла любовь и умиротворение,
I can look at those around me now without resentment
Могу смотреть на окружающих без негодования.
Finally
Наконец-то
I can see deep in your face
Я вижу в твоих глазах
The love and tenderness and there's no disgrace
Любовь и нежность, и в этом нет позора.
Disgrace, disgrace, disgrace, disgrace, disgrace disgrace...
Позора, позора, позора, позора, позора, позора...
Finally
Наконец-то
Finally
Наконец-то
I can walk down the road
Я могу идти по дороге,
I can stare into the sun
Могу смотреть на солнце,
I can hold my own
Могу сама за себя постоять.
Finally finally
Наконец-то, наконец-то
I crawl out of the gutter
Я выбираюсь из грязи,
And I pull up my bootstraps and I pull up the other
Тяну себя за волосы и выбираюсь из ямы.
Finally finally
Наконец-то, наконец-то
There is no expectation
Больше нет ожиданий,
The train I am waiting for is at the station
Поезд, который я жду, уже на станции.
Finally
Наконец-то
I walk down for the queen of the night
Я иду вниз, к королеве ночи,
And it's cold and the steam sparkles in the light
Холодно, и пар искрится в свете фонарей.
The light
В свете
The light
В свете
Finally
Наконец-то
Finally
Наконец-то
All those wasted days
Все те потраченные впустую дни
Become so important like the sun through the haze
Становятся такими важными, как солнце сквозь дымку.
Finally finally
Наконец-то, наконец-то
They lay you in the ground
Тебя опускают в землю,
Where you will see no colors you will hear no sound
Где ты не увидишь красок и не услышишь звуков.
Finally
Наконец-то
You walk back from the other side
Ты возвращаешься с другой стороны,
There's love and forgiveness and there'll be no pride
Там любовь и прощение, и не будет гордыни.
No pride
Не будет гордыни.
No pride
Не будет гордыни.
Finally
Наконец-то
Finally
Наконец-то





Writer(s): Katherine Bloom Bronski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.