Paroles et traduction Katharina Blume feat. Christian König - Guter Mond, du gehst so stille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guter Mond, du gehst so stille
Good Moon, You Go So Silently
Guter
Mond,
du
gehst
so
stille
Good
moon,
you
go
so
silently
In
den
Abendwolken
hin,
Into
the
evening
clouds
above,
Bist
so
ruhig,
und
ich
fühle,
You
are
so
calm,
and
I
feel,
Daß
ich
ohne
Ruhe
bin.
That
I
am
without
rest,
my
love.
Traurig
folgen
meine
Blicke
Sadly
my
glances
follow
Deiner
stillen,
heitern
Bahn.
Your
silent,
cheerful
way.
O
wie
hart
ist
mein
Geschicke,
Oh,
how
hard
is
my
fate,
Daß
ich
dir
nicht
folgen
kann!
That
I
cannot
follow
you
today!
Guter
Mond,
dir
darf
ich's
klagen,
Good
moon,
to
you
I
may
complain,
Was
mein
banges
Herze
kränkt,
What
grieves
my
anxious
heart
so
deep,
Und
an
wen
mit
bittern
Klagen
And
to
whom
with
bitter
lament
Die
betrübte
Seele
denkt!
My
troubled
soul
does
think
and
weep!
Guter
Mond,
du
sollst
es
wissen,
Good
moon,
you
should
know
it,
Weil
du
so
verschwiegen
bist,
Because
you
are
so
discreet,
Warum
meine
Tränen
fließen,
Why
my
tears
are
flowing,
Und
mein
Herz
so
traurig
ist.
And
my
heart
is
so
replete
with
grief.
Dort
in
jenem
kleinen
Tale,
There
in
that
small
valley,
Wo
die
dunklen
Bäume
stehn,
Where
the
dark
trees
stand,
Nah'
bei
jenem
Wasserfalle
Near
that
waterfall
Wirst
du
eine
Hütte
sehn!
You
will
see
a
cottage
grand!
Geh'
durch
Wälder,
Bach
und
Wiesen.
Go
through
forests,
brook,
and
meadows,
Blicke
sanft
durch's
Fenster
hin,
Glance
softly
through
the
window
pane,
So
erblickest
du
Elisen,
So
you
will
see
Elise,
Aller
Mädchen
Königin.
Of
all
maidens,
the
queen,
my
swain.
Nicht
in
Gold
und
nicht
in
Seide
Not
in
gold
and
not
in
silk
Wirst
du
dieses
Mädchen
sehn:
Will
you
see
this
maiden
fair:
Nur
im
schlichten
netten
Kleide
Only
in
a
simple,
pretty
dress
Pflegt
mein
Mädchen
stets
zu
gehn.
My
maiden
always
tends
to
wear.
Nicht
vom
Adel,
nicht
vom
Stande,
Not
from
nobility,
not
from
rank,
Was
man
sonst
so
hoch
verehrt,
Which
one
otherwise
holds
so
high,
Nicht
von
einem
Ordensbande
Not
from
an
order's
band
Hat
mein
Mädchen
seinen
Wert.
Does
my
maiden
derive
her
worth,
oh
my.
Nur
ihr
reizend
gutes
Herze
Only
her
charming,
good
heart
Macht
sie
liebenswert
bei
mir;
Makes
her
lovable
to
me;
Gut
im
Ernste,
froh
im
Scherze,
Good
in
earnest,
cheerful
in
jest,
Jeder
Zug
ist
gut
an
ihr.
Every
trait
is
good,
you
see.
Ausdrucksvoll
sind
die
Gebährden,
Expressive
are
her
gestures,
Froh
und
heiter
ist
ihr
Blick;
Happy
and
cheerful
is
her
glance;
Kurz,
von
ihr
geliebt
zu
werden,
In
short,
to
be
loved
by
her,
Scheinet
mir
das
größte
Glück.
Seems
to
me
the
greatest
chance.
Mond,
du
Freund
der
reinen
Triebe,
Moon,
you
friend
of
pure
desires,
Schleich
dich
in
ihr
Kämmerlein;
Sneak
into
her
little
room;
Sage
ihr,
daß
ich
sie
liebe,
Tell
her
that
I
love
her,
Daß
sie
einzig
und
allein
That
she,
unique
and
in
full
bloom,
Mein
Vergnügen,
meine
Freude,
Is
my
pleasure,
my
joy,
Meine
Lust,
mein
alles
ist,
My
delight,
my
everything,
'tis
true,
Daß
ich
gerne
mit
ihr
leide,
That
I
gladly
suffer
with
her,
Wenn
ihr
Aug'
in
Tränen
fließt.
When
tears
from
her
eyes
do
accrue.
Daß
ich
aber
schon
gebunden,
That
I
am
already
bound,
however,
Und
nur
leider
zu
geschwind
And
alas,
too
quickly
fled,
Meine
süßen
Freiheitsstunden
My
sweet
hours
of
freedom
Schon
für
mich
verschwunden
sind;
Are
already
gone
and
dead;
Und
daß
ich
nicht
ohne
Sünde
And
that
I
not
without
sin
Lieben
könne
in
der
Welt.
Can
love
in
this
world,
you
see.
Lauf'
und
sag's
dem
guten
Kinde,
Run
and
tell
the
good
child
within,
Ob
ihr
diese
Lieb'
gefällt.
If
this
love
pleases
she.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Wiegenlied
2
Die Blümelein, sie schlafen
3
Meine kleine Spieluhr
4
Müde bin ich, geh zur Ruh
5
Ich wünsch' dir die schönsten Träume
6
Das Kuschellied
7
Schnell ins Bett und schließ die Augen
8
Das Einschlaflied
9
Abendstille überall
10
Nun ruhen alle Wälder
11
Kindlein mein
12
Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will
13
Schlafe, mein Prinzchen schlaf ein
14
Guten Abend, gut' Nacht
15
Es wird schon gleich dunkel
16
Heut' war ein schöner Tag
17
Träumerei
18
Der König, der nicht schlafen konnte
19
Wenn du schläfst
20
Das Licht ist aus
21
Der helle Stern
22
Schlafe mein Kindchen
23
Ade zur guten Nacht
24
Schlaf, Kindlein, schlaf
25
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
26
Guter Mond, du gehst so stille
27
Schlaf wohl, du Himmelsknabe
28
Heia, heia, bu, bu
29
Der Mond ist aufgegangen
30
Der Engelschor
31
Du bist müde
32
Morgen früh, da schlaf ich aus
33
Das Lied, das immer leiser wird
34
Sandmann, lieber Sandmann
35
Schlaflied für Louisa
36
La-Le-Lu
37
Komm flieg mit mir hoch zum Mond
38
Papa, schlaf jetzt ein
39
Der Sandmann war da
40
Wenn du müde bist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.