Katherine Jenkins feat. The Prague Symphonia, Anthony Ingliss & Rudolfus Choir - Nessun dorma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katherine Jenkins feat. The Prague Symphonia, Anthony Ingliss & Rudolfus Choir - Nessun dorma




Nessun dorma
None Shall Sleep
Nessun dorma! Nessun dorma!
None shall sleep! None shall sleep!
Tu pure, o, Principessa,
You too, oh, Princess,
Nella tua fredda stanza,
In your cold room,
Guardi le stelle
Watch the stars
Che tremano d′amore
That tremble with love
E di speranza.
And hope.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
But my secret is locked within me,
Il nome mio nessun saprà!
My name no one shall know!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
No, no, on your lips I will say it
Quando la luce splenderà!
When the light shines!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
And my kiss will break the silence
Che ti fa mia!
That makes you mine!
(Il nome suo nessun saprà!...
(My name no one shall know!...
E noi dovrem, ahime, morir!)
And we shall, alas, have to die!)
Dilegua, o notte!
Vanish, oh night!
Tramontate, stelle!
Set, stars!
Tramontate, stelle!
Set, stars!
All'alba vincerò!
At dawn I will conquer!
Vincerò, vincerò!
I will conquer, I will conquer!





Writer(s): Giacomo Puccini, F. Alfano, G. Adami, R. Simoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.