Katherine Jenkins feat. Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra & Anthony Inglis - The Flower Duet (From "Lakmé") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katherine Jenkins feat. Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra & Anthony Inglis - The Flower Duet (From "Lakmé")




The Flower Duet (From "Lakmé")
Цветочный дуэт (из оперы "Лакме")
Sous le dôme épais
Под густым куполом листвы,
le blanc jasmin
Где белый жасмин
A la rose s′assemble
С розой сплетается,
Sur la rive en fleurs
На цветущем берегу,
Riant au matin
Смеясь утром,
Viens, descendons ensemble
Давай спустимся вместе.
Doucement glissons
Тихо скользим
De son flot charmant
По его прелестной волне,
Suivons le courant fuyant
Следуем за убегающим течением
Dans l'onde frémissante
В дрожащей воде
D′une main nonchalante
Ленивой рукой
Viens, gagnons le bord
Давай, достигнем берега,
la source dort et
Где спит источник и
L'oiseau, l'oiseau chante
Птица, птица поет.
Sous le dôme épais
Под густым куполом листвы,
Ou le blanc jasmin
Где белый жасмин,
Ah, descendons
Ах, спустимся
Ensemble
Вместе.
Mais, je ne sais quelle crainte subite s′empare de moi
Но, я не знаю, какой внезапный страх овладевает мной,
Quand mon père va seul à leur ville maudite
Когда мой отец идет один в их проклятый город.
Je tremble, je tremble d′effroi
Я дрожу, я дрожу от страха.
Pour que le Dieu Ganeça le protège
Пусть бог Ганеша защитит его,
Jusqu'à l′étang s'ébattent joyeux
Вплоть до пруда, где резвятся радостные
Les cygnes aux ailes de neige
Лебеди с крыльями из снега.
Allons cueillir les lotus bleus
Пойдем собирать голубые лотосы.
Oui, près des cygnes aux ailes de neige
Да, рядом с лебедями со снежными крыльями,
Allons cueillir les lotus bleus
Пойдем собирать голубые лотосы.
Sous le dôme épais
Под густым куполом листвы,
le blanc jasmin
Где белый жасмин
A la rose s′assemble
С розой сплетается,
Sur la rive en fleurs riant au matin
На цветущем берегу, смеясь утром,
Viens, descendons ensemble
Давай спустимся вместе.
Doucement glissons
Тихо скользим
De son flot charmant
По его прелестной волне,
Suivons le courant fuyant
Следуем за убегающим течением
Dans l'onde frémissante
В дрожащей воде
D′une main nonchalante
Ленивой рукой
Viens, gagnons le bord
Давай, достигнем берега,
la source dort et
Где спит источник и
L'oiseau, l'oiseau chante
Птица, птица поет.
Sous le dôme épais
Под густым куполом листвы,
Ou le blanc jasmin
Где белый жасмин,
Ah, descendons
Ах, спустимся
Ensemble
Вместе.





Writer(s): Leo Delibes, Stephen Wieloszynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.