Katherine Jenkins & The National Youth Choir of Wales - Calon Lan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katherine Jenkins & The National Youth Choir of Wales - Calon Lan




The old home town looks the same
Старый родной город выглядит так же.
As I step down from the train
Когда я выхожу из поезда
And there to meet me is my mama and papa
И там, чтобы встретить меня, мои мама и папа.
Down the road I look and there comes Mary
Я смотрю вниз по дороге и вижу Мэри
Hair of gold and lips like cherries
Золотые волосы и вишневые губы.
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
Yes, they'll all be there to meet me
Да, они все будут там, чтобы встретить меня.
Arms reaching smiling sweetly
Руки тянутся сладко улыбаясь
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
The old house is still standing
Старый дом все еще стоит.
Though the paint is cracked and dry
Хотя краска потрескалась и высохла.
And there's that old oak tree I used to play on
А вон тот старый дуб, на котором я когда-то играл.
Down the lane I walk with my sweet Mary
По аллее я иду с моей милой Мэри.
Hair of gold and lips like cherries
Золотые волосы и вишневые губы.
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
Yes, they'll all come to meet me
Да, они все придут, чтобы встретиться со мной.
Arms reaching smiling sweetly
Руки тянутся сладко улыбаясь
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
The old home town looks the same
Старый родной город выглядит так же.
As I step down from the train
Когда я выхожу из поезда
And there to meet me is my mama and papa
И там, чтобы встретить меня, мои мама и папа.
Down the road I look and there comes Mary
Я смотрю вниз по дороге и вижу Мэри
Hair of gold and lips like cherries
Золотые волосы и вишневые губы.
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
Yes, they'll all come to meet me
Да, они все придут, чтобы встретиться со мной.
In the shade of the old oak tree
В тени старого дуба.
As they lay me †neath the green, green grass of home
Когда они положили меня под зеленую, зеленую траву дома.
It's good to touch the green, green grass of home
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.





Writer(s): John Hughes, Nick Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.