Katherine Jenkins - Carrickfergus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katherine Jenkins - Carrickfergus




I wished I was in Carrickfergus
Жаль, что я не в Каррикфергусе.
Where the castle looks out to sea
Там, где замок смотрит на море.
I would swim over the deepest ocean
Я бы переплыл самый глубокий океан.
For my love to be with me
Чтобы моя любовь была со мной
But the sea is wide and I can′t swim over
Но море широкое, и я не могу переплыть его.
Nor have I the wings to fly
У меня нет крыльев чтобы летать
I wish I had a handsome boatman
Жаль что у меня нет красивого лодочника
To ferry me over my love and I
Чтобы переправить меня через мою любовь и я
I wish I was in the land of Eire
Я хотел бы быть в стране Эйр
Where the mountains reach the sea
Там, где горы достигают моря.
Where flowers blossom as I do remember
Где цветут цветы, как я помню.
Where my true love came to me
Где моя настоящая любовь пришла ко мне.
But the sea is wide and I can't swim over
Но море широкое, и я не могу переплыть его.
Nor have I the wings to fly
У меня нет крыльев, чтобы летать.
Oh, to be home now in Carrickfergus
О, Быть бы сейчас дома, в Каррикфергусе!
To be together, my love and I, my love and I
Быть вместе, Моя любовь и я, моя любовь и я ...





Writer(s): Traditional, Simon Franglen, Katherine Maria Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.