Paroles et traduction Katherine Jenkins - Eternal Father
Eternal
Father
strong
to
save
Вечный
отец,
сильный,
чтобы
спасти.
Whose
arms
hath
bound
the
restless
wave
Чьи
руки
сковали
беспокойную
волну?
Who
bids
the
mighty
ocean
deep
Кто
повелевает
могучим
океанским
глубинам
Its
own
appointed
limits
keep
Свои
собственные
назначенные
пределы.
Oh
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О
услышь
нас
когда
мы
взываем
к
тебе
For
those
in
peril
on
the
sea
Для
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
Savior
Whose
almighty
word
О
Спаситель
чье
всемогущее
слово
The
winds
and
waves
submissive
heard
Ветра
и
волны
покорные
слышны
Who
walked
upon
the
foaming
deep
Кто
ходил
по
пенящейся
бездне
And
calm
amid
the
storm
did
sleep
И
спокойствие
посреди
бури
спало.
Oh
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О
услышь
нас
когда
мы
взываем
к
тебе
For
those
in
peril
on
the
sea
Для
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
sacred
spirit
who
did
brood
О
Святой
Дух
кто
же
это
задумался
Upon
the
waters
dark
and
rude
Над
водами
темными
и
грубыми
And
bid
their
angry
tumult
cease
И
пусть
прекратится
их
гневная
суматоха.
And
give
for
wild
confusion
peace
И
дай
за
дикое
смятение
покой
O
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О
услышь
нас
когда
мы
взываем
к
тебе
For
those
in
peril
on
the
sea
Для
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
Trinity
of
love
and
power
О
триединство
любви
и
силы
Your
children
shield
in
danger′s
hour
Твои
дети
защищаются
в
час
опасности.
From
rock
and
tempest,
fire,
and
foe
От
рока
и
бури,
огня
и
врагов.
Protect
them
wheresoe'er
they
go
Защити
их,
куда
бы
они
ни
пошли.
Thus
evermore
shall
rise
to
Thee
Так
восстанет
к
тебе
вечность.
Glad
hymns
of
praise
from
land
and
sea
Радостные
хвалебные
гимны
с
суши
и
моря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dykes John Bacchus, Whiting William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.