Paroles et traduction Katherine Jenkins - Eternal Father
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternal Father
Вечный Отец
Eternal
Father
strong
to
save
Вечный
Отец,
сильный
спасти,
Whose
arms
hath
bound
the
restless
wave
Чьи
руки
связали
волну
непокорную,
Who
bids
the
mighty
ocean
deep
Кто
велит
могучему
океану
глубокому
Its
own
appointed
limits
keep
Свои
пределы
соблюдать,
Oh
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О,
услышь
нас,
когда
мы
взываем
к
Тебе,
For
those
in
peril
on
the
sea
За
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
Savior
Whose
almighty
word
О,
Спаситель,
Чье
всемогущее
слово
The
winds
and
waves
submissive
heard
Ветры
и
волны
услышали
покорно,
Who
walked
upon
the
foaming
deep
Кто
шел
по
пенящейся
пучине
And
calm
amid
the
storm
did
sleep
И
спал
спокойно
среди
бури,
Oh
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О,
услышь
нас,
когда
мы
взываем
к
Тебе,
For
those
in
peril
on
the
sea
За
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
sacred
spirit
who
did
brood
О,
Святой
Дух,
Который
парил
Upon
the
waters
dark
and
rude
Над
водами
темными
и
бурными
And
bid
their
angry
tumult
cease
И
повелел
их
гневному
волнению
утихнуть
And
give
for
wild
confusion
peace
И
даровал
мир
вместо
дикого
смятения,
O
hear
us
when
we
cry
to
Thee
О,
услышь
нас,
когда
мы
взываем
к
Тебе,
For
those
in
peril
on
the
sea
За
тех,
кто
в
опасности
на
море.
Oh
Trinity
of
love
and
power
О,
Троица
любви
и
силы,
Your
children
shield
in
danger′s
hour
Детей
своих
защити
в
час
опасности
From
rock
and
tempest,
fire,
and
foe
От
скал
и
бури,
огня
и
врага,
Protect
them
wheresoe'er
they
go
Защити
их,
куда
бы
они
ни
шли.
Thus
evermore
shall
rise
to
Thee
Так
всегда
будут
возноситься
к
Тебе
Glad
hymns
of
praise
from
land
and
sea
Радостные
гимны
хвалы
с
суши
и
моря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dykes John Bacchus, Whiting William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.