Paroles et traduction Katherine Jenkins - J'avais reve d'une autre vie (I Dreamed A Dream)
J'avais reve d'une autre vie (I Dreamed A Dream)
I Dreamed A Dream
J'avais
rêvé
d'une
autre
vie
I
dreamed
a
dream
of
time
gone
by
Mais
la
vie
a
tué
mes
rêves
When
hope
was
high
and
life
worth
living
Comme
on
étouffe
les
derniers
cris
I
dreamed
that
love
would
never
die
D'un
animal
que
l'on
achève
And
all
my
cares
would
be
forgiven
J'avais
rêvé
d'un
coeur
si
grand
I
dreamed
I'd
meet
a
prince
so
grand
Que
le
mien
puisse
y
trouver
place
And
he
would
sweep
me
off
my
feet
Mais
mon
premier
prince
charmant
But
when
I
woke,
I
saw
the
truth
Fut
l'assassin
de
mon
enfance
My
dreams
were
just
a
lie
that's
now
deceased
J'ai
payé
de
toute
mes
larmes
I've
paid
the
price
for
what
I
thought
was
right
La
rançon
d'un
petit
bonheur
I've
lost
my
faith
in
love
and
light
À
une
société
qui
désarme
For
all
the
dreams
that
once
I
knew
La
victime,
et
pas
le
voleur
Have
now
been
stolen,
leaving
me
with
nothing
true
J'avais
rêvé
d'un
seul
amour
I
dreamed
of
love
that
would
never
end
Durant
jusqu'à
la
fin
du
monde
A
love
that
would
last
forevermore
Dont
on
ne
fait
jamais
le
tour
But
all
my
dreams
have
come
to
an
end
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
And
I'm
left
alone,
with
nothing
to
adore
J'avais
rêvé
d'une
autre
vie
I
dreamed
a
dream
of
time
gone
by
Mais
la
vie
a
tué
mes
rêves
When
hope
was
high
and
life
worth
living
À
peine
commencée,
elle
finit
I
dreamed
that
love
would
never
die
Comme
un
court
printemps
qui
s'achève
But
all
my
dreams
have
been
unforgiving
J'avais
rêvé
d'une
autre
vie
I
dreamed
a
dream
of
time
gone
by
Mais
la
vie
a
tué
mes
rêves
When
hope
was
high
and
life
worth
living
À
peine
commencée,
elle
finit
I
dreamed
that
love
would
never
die
Comme
un
court
printemps
qui
s'achève
But
all
my
dreams
have
been
unforgiving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos, Boublil Alain Albert
Album
Daydream
date de sortie
03-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.