Katherine Jenkins - L'alba verra (The Dawn Will Come) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katherine Jenkins - L'alba verra (The Dawn Will Come)




L'alba verra (The Dawn Will Come)
L'alba verra (The Dawn Will Come)
L′alba verrà
The dawn will come
A portair via
To take away
Un sogno che nel giorno spairrà
A dream that will vanish in the day
E fernerei
And I will end
Questo luce ai bordi della notte
This light at the edge of the night
Che all'maor tutto
That gives everything to tomorrow
La mano mia
My hand
Dentro la tua
In yours
Lo sa cos′ê una breve eternità
Knows what a brief eternity is
sveglierai
You will awaken
Con il sole che crudele
With the sun that cruelly
Bruccia il cuore e la passione
Burns the heart and the passion
Che ne'll ombra ancor ritornerà
That will return again in the shadows
E poi sarà
And then there will be
Solitudine
Loneliness
Solo cenere
Only ashes
Di un fuocco che
Of a fire that
Por si spegnerà
Will eventually go out
(Instrumental Interlude)
(Instrumental Interlude)
L'anima mia
My soul
Come la tua
Like yours
Ancor non sa che prsto finirà
Still does not know that it will soon end
Si sveglierà
It will awaken
Bruccia gli occhi alla passione
Burns the eyes with passion
Che nell′ombra poi ritornerà
That will then return in the shadows
E poi sara
And then there will be
Solitudine
Loneliness
Solo cenere
Only ashes
Di un fuocco che
Of a fire that
Poi si spegnerà
Will eventually go out
Poi si spegnerà
Will eventually go out





Writer(s): Frank Musker, Kaballa, Simon Franglin, Katherine Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.