Katherine Jenkins - La Vie En Rose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katherine Jenkins - La Vie En Rose




La Vie En Rose
Life in Pink
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas,
He whispers to me,
Je vois la vie en rose.
I see life in pink.
Il me dit des mots d′amour,
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours,
Everyday words,
Et ça me fait quelque chose.
And it does something to me.
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas,
He whispers to me,
Je vois la vie en rose.
I see life in pink.
Il me dit des mots d'amour,
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours,
Everyday words,
Et ça me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entré dans mon coeur
He has entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Donc je connais la cause.
So I know the reason.
C′est lui pour moi. Moi pour lui
It's him for me, me for him
Dans la vie,
In life,
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie.
He told me, he swore it for life.
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas,
He whispers to me,
Je vois la vie en rose.
I see life in pink.
Il me dit des mots d′amour,
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours,
Everyday words,
Et ça me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entré dans mon coeur
He has entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Don′t je connais la cause.
Of which I know the reason.
C'est toi pour moi. Moi pour toi
It's you for me, me for you
Dans la vie,
In life,
Il me l′a dit, l'a juré pour la vie.
He told me, he swore it for life.
Et dès que je l′aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi
Then I feel inside me
Mon coeur qui bat
My heart beating





Writer(s): Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.