柳影虹 - 等 - traduction des paroles en allemand

- 柳影虹traduction en allemand




Warten
愁懷永不散去
Die Schwermut will nie vergehen
寂寞似阻風吹
Einsamkeit, als hielte der Wind mich auf
怨風不吹眼臉不動
Ich grolle dem Wind, der nicht weht, mein Antlitz unbewegt
眼淚竟幹不去
Doch die Tränen wollen nicht trocknen
熱淚跌倒詩句裡
Heiße Tränen fallen in die Verse meiner Gedichte
亦另到紙濕少許
Machen das Papier auch ein wenig feucht
我心中乾結如枯葉
Mein Herz ist trocken und verknotet wie ein welkes Blatt
卻恨它不能踏碎
Doch ich hasse, dass es nicht zertreten werden kann
我恨恨再等
Ich warte und warte voller Groll
等見月兒和露水
Warte, bis ich den Mond und den Tau sehe
我等等一片雲
Ich warte und warte auf eine Wolke
期望白天旱雷
Hoffe auf Donner am helllichten Tage
命運我想抗拒
Dem Schicksal möchte ich widerstehen
但願變改少許
Wünschte, es änderte sich nur ein wenig
似風吹水鄒漣漪盪
Wie der Wind, der das Wasser kräuselt, Wellen schlägt
也換得心兒碎
Und doch bricht mir dabei das Herz
我恨恨再等
Ich warte und warte voller Groll
等見月兒和露水
Warte, bis ich den Mond und den Tau sehe
我等等一片雲
Ich warte und warte auf eine Wolke
期望白天旱雷
Hoffe auf Donner am helllichten Tage
命運我想抗拒
Dem Schicksal möchte ich widerstehen
但願變改少許
Wünschte, es änderte sich nur ein wenig
似風吹水鄒漣漪盪
Wie der Wind, der das Wasser kräuselt, Wellen schlägt
也換得心兒碎
Und doch bricht mir dabei das Herz





Writer(s): Li Feng Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.