Paroles et traduction Kathleen Edwards - Oil Man's War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oil Man's War
Война нефтяника
Bobby
wished
he
was
from
the
past
Бобби
мечтал
о
прошлом,
He
said
those
cars
they
used
to
drive
were
the
best
Говорил,
что
те
машины
были
лучше
всего.
And
I
know
that
I'm
a
simple
man
И
я
знаю,
что
я
простой
человек,
Even
my
dreams
I
deserve
to
have
Но
даже
мои
мечты
заслуживают
осуществления.
Annabel
had
plans
of
her
own
У
Аннабель
были
свои
планы,
She
says
"there's
no
way
in
hell
I'm
going
home"
Она
сказала:
"Я
ни
за
что
не
вернусь
домой".
'Cause
Mamma
says
she
always
knows
best
Потому
что
мама
говорит,
что
она
всегда
знает
лучше,
Well,
God
love
her,
her
life
is
a
mess
Ну,
Боже,
благослови
ее,
ее
жизнь
— это
бардак.
I
won't
change
my
mind
Я
не
передумаю,
Keep
your
hand
on
my
thigh
tonight
Держи
свою
руку
на
моем
бедре
сегодня
ночью.
When
we
get
up
north
Когда
мы
доберемся
на
север,
We'll
buy
us
a
store
Мы
купим
себе
магазин.
I
won't
fight
in
an
oil
man's
war
Я
не
буду
сражаться
в
войне
нефтяника.
Bobby
bought
a
brand
new
suit
Бобби
купил
новый
костюм,
From
his
neighbor
bought
round
toe
shoes
У
соседа
купил
туфли
с
круглым
носком,
Stuffed
the
money
down
in
his
socks
Засунул
деньги
в
носки,
On
his
way
he
bought
a
wrist
corsage
По
пути
купил
бутоньерку
на
запястье.
But
Annie
was
scared
to
death
Но
Энни
была
до
смерти
напугана,
She'd
never
once
in
her
life
laid
with
a
man
Она
ни
разу
в
жизни
не
лежала
с
мужчиной.
And
she
knew
it
was
his
only
chance
И
она
знала,
что
это
его
единственный
шанс,
She
bought
a
white
dress
second
hand
Она
купила
белое
платье
с
рук.
I
won't
change
my
mind
Я
не
передумаю,
Keep
your
hand
on
my
thigh
tonight
Держи
свою
руку
на
моем
бедре
сегодня
ночью.
When
we
get
up
north
Когда
мы
доберемся
на
север,
We'll
buy
us
a
store
Мы
купим
себе
магазин.
I
won't
fight
in
an
oil
man's
war
Я
не
буду
сражаться
в
войне
нефтяника.
And
you
can't
say
it's
just
a
matter
of
pride
И
ты
не
можешь
сказать,
что
это
просто
вопрос
гордости,
I've
been
living
here
since
I
was
a
child
Я
живу
здесь
с
детства.
Now
I'm
just
a
simple
man
Теперь
я
просто
простой
человек,
Even
my
dreams
I
deserve
to
have
Но
даже
мои
мечты
заслуживают
осуществления.
I
won't
change
my
mind
Я
не
передумаю,
Keep
your
hand
on
my
thigh
tonight
Держи
свою
руку
на
моем
бедре
сегодня
ночью.
When
we
get
up
north
Когда
мы
доберемся
на
север,
We'll
buy
us
a
store
Мы
купим
себе
магазин,
Live
upstairs
after
the
kids
are
born
Будем
жить
наверху,
когда
родятся
дети.
And
I'm
not
gonna
die
И
я
не
собираюсь
умирать,
So
keep
your
hand
on
my
thigh
tonight
Так
что
держи
свою
руку
на
моем
бедре
сегодня
ночью.
'Cause
when
we
get
up
north
we'll
buy
us
a
store
Потому
что,
когда
мы
доберемся
на
север,
мы
купим
себе
магазин.
I
won't
fight
in
an
oil
man's
war
Я
не
буду
сражаться
в
войне
нефтяника.
I
won't
fight
in
an
oil
man's
war
Я
не
буду
сражаться
в
войне
нефтяника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathleen Margaret Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.