Paroles et traduction Kathleen Edwards - The Cheapest Key
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cheapest Key
Самая дешевая тональность
A
is
for
all
the
times
I
bit
my
tongue
А
- это
все
те
разы,
когда
я
прикусывала
язык,
B
is
for
bullshit
and
you
fed
me
some
Б
- это
вся
та
чушь,
которой
ты
меня
кормил,
C
is
for
charity
and
now
you're
mine
В
- это
благотворительность,
и
теперь
ты
мой,
D
is
for
dollars
but
you're
counting
dimes
Г
- это
гонорары,
но
ты
считаешь
копейки.
E
is
the
exit
sign
backstage
at
shows
Д
- это
знак
выхода
за
кулисами
на
концертах,
F
is
my
favorite
letter,
as
you
know
Е
- моя
любимая
буква,
как
ты
знаешь,
G
is
for
God
loves
a
patient
man
Ж
- это
Господь
любит
терпеливого
человека,
Who
spends
his
days
living
in
ego
land
Который
проводит
свои
дни,
живя
в
стране
эго.
You
always
write
it
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
пишешь
это
в
самой
дешевой
тональности,
You
always
blame
it
on
the
cheapest
key
Ты
всегда
винишь
во
всем
самую
дешевую
тональность,
You
always
play
me
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
играешь
меня
в
самой
дешевой
тональности.
They
say
the
start's
always
the
hardest
part
Говорят,
начало
всегда
самое
трудное,
But
like
you
know,
baby,
I'm
all
warmed
up
Но,
как
ты
знаешь,
дорогой,
я
уже
разогрелась.
Sometimes
I
wanna
shout
your
name
out
loud
Иногда
мне
хочется
выкрикнуть
твое
имя,
And
let
them
in
on
what
you're
all
about
И
рассказать
всем,
что
ты
из
себя
представляешь.
You
always
write
it
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
пишешь
это
в
самой
дешевой
тональности,
You
always
blame
it
on
the
cheapest
key
Ты
всегда
винишь
во
всем
самую
дешевую
тональность,
You
always
play
me
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
играешь
меня
в
самой
дешевой
тональности.
But
don't
get
me
wrong
Но
не
пойми
меня
неправильно,
Here
comes
my
softer
side
and
there
it
goes
Вот
моя
мягкая
сторона,
и
вот
она
исчезает,
'Cause
I've
been
on
the
road
too
long
to
sympathize
Потому
что
я
слишком
долго
была
в
дороге,
чтобы
сочувствовать
With
what
you
think
you're
owed
Тому,
что,
как
ты
думаешь,
тебе
причитается.
You
always
write
it
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
пишешь
это
в
самой
дешевой
тональности,
You
always
blame
it
on
the
cheapest
key
Ты
всегда
винишь
во
всем
самую
дешевую
тональность,
You
always
play
me
in
the
cheapest
key
Ты
всегда
играешь
меня
в
самой
дешевой
тональности,
The
cheapest
key,
the
cheapest
key
В
самой
дешевой
тональности,
в
самой
дешевой
тональности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathleen Margaret Edwards (t)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.