Kathryn Calder - Arrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathryn Calder - Arrow




A hollow metal arrow
Пустая металлическая стрела.
Fell to the water
Упал в воду.
It must have come down from the past
Должно быть, это пришло из прошлого.
I gave it to you
Я отдал его тебе.
And I watched as my sandcastle
И я смотрел, как мой замок из песка ...
Slowly was turned into glass
Медленно превратился в стекло.
It lit up like a beacon
Она засияла, как маяк.
The shine was so strong
Сияние было таким сильным
That it took me awhile to adjust
Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть.
It took up my house
Она заняла весь мой дом.
It split me apart
Это раскололо меня на части.
So I found a place on the grass
Поэтому я нашел место на траве.
Fire away, I′m still hearing phantom waves
Стреляй, я все еще слышу призрачные волны.
Fire away, I still have my better days
Стреляй, у меня еще есть лучшие дни.
Fire away, what more can I do but say
Стреляй, что еще я могу сделать, кроме как сказать?
Fire away, fire away
Стреляй, стреляй!
A shallow river by the road
Мелкая речка у дороги.
Smoothed its edges
Сгладил его края.
And turned into a skipping stone
И превратился в прыгающий камень.
And me by the shore
И я на берегу.
I noticed that day
Я заметил этот день.
Made me older than I was before
Я стал старше, чем был раньше.
You say I'm too sad
Ты говоришь мне слишком грустно
Well I happen to like it
Что ж, мне это нравится.
I happen to like you to
Так случилось, что ты мне нравишься.
Fire away, I′m still here in phantom waves
Огонь прочь, я все еще здесь, в призрачных волнах.
Fire away, I still have my better days
Стреляй, у меня еще есть лучшие дни.
Fire away, what more can I do but say
Стреляй, что еще я могу сделать, кроме как сказать?
Fire away, fire away
Стреляй, стреляй!
Fire away, I know all your tricks and your
Стреляй, я знаю все твои уловки и твои ...
Foul play won't work on me anymore
Нечестная игра больше не действует на меня.
Fire away, what more can I do but say
Стреляй, что еще я могу сделать, кроме как сказать?
Fire away, fire away
Стреляй, стреляй!





Writer(s): Calder Kathryn Jane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.