Paroles et traduction Kathryn Calder - Younger Than We've Ever Been
Dark
clouds
to-day
Сегодня
темные
тучи.
Sleepless
nights
and
shades
Бессонные
ночи
и
тени.
In
multiplying
grays
В
множащихся
серых
тонах
What
can
you
do
Что
ты
можешь
сделать
When
ghosts
become
your
own
Когда
призраки
становятся
твоими.
Guests
that
do
not
leave
you
alone
Гости,
которые
не
оставляют
тебя
в
покое.
Look
around
there′s
no
one
standing
there
Оглянись
вокруг
там
никого
нет
Steady,
steady,
steady
the
wheel
Ровнее,
ровнее,
ровнее
руль!
I
know
we're
heading
for
the
ditch
Я
знаю,
что
мы
направляемся
к
канаве.
But
I
think
we
will
be
Но
я
думаю,
что
так
и
будет.
Ok,
ok,
steady
me
now
О'Кей,
о'Кей,
успокой
меня.
My
wooden
hands
grind
into
dust
Мои
деревянные
руки
превращаются
в
пыль.
That
settle
like
snow
on
us
Это
оседает
на
нас,
как
снег.
Younger
than
we′ve
ever
been
Моложе,
чем
мы
когда-либо
были.
Fields
within
fields
Поля
внутри
полей.
Acres
to
the
edge
Акры
до
края.
An
acre
for
your
bed
Акр
для
твоей
постели.
Thinking
of
you
Думаю
о
тебе
Marking
up
your
plans
Разметка
ваших
планов
Making
up
what
memories
you
have
Придумываешь
какие
воспоминания
у
тебя
остались
Look
around
there's
no
one
left
but
us
Оглянись
вокруг
никого
не
осталось
кроме
нас
Steady,
steady,
steady
the
wheel
Ровнее,
ровнее,
ровнее
руль!
I
know
we're
heading
for
the
ditch
Я
знаю,
что
мы
направляемся
к
канаве.
But
I
think
we
will
be
Но
я
думаю,
что
так
и
будет.
Ok,
ok,
steady
me
now
О'Кей,
о'Кей,
успокой
меня.
My
wooden
hands
grind
into
dust
Мои
деревянные
руки
превращаются
в
пыль.
That
settle
like
snow
on
us
Это
оседает
на
нас,
как
снег.
Younger
than
we′ve
ever
been
Моложе,
чем
мы
когда-либо
были.
Look
around
there′s
no
one
left
but
us
Оглянись
вокруг
никого
не
осталось
кроме
нас
Steady,
steady,
steady
the
wheel
Ровнее,
ровнее,
ровнее
руль!
I
know
we're
heading
for
the
ditch
Я
знаю,
что
мы
направляемся
к
канаве.
But
I
think
we
will
be
Но
я
думаю,
что
так
и
будет.
Ok,
ok,
steady
me
now
О'Кей,
о'Кей,
успокой
меня.
My
wooden
hands
grind
into
dust
Мои
деревянные
руки
превращаются
в
пыль.
That
settle
like
snow
on
us
Это
оседает
на
нас,
как
снег.
Younger
than
we′ve
ever
been
Моложе,
чем
мы
когда-либо
были.
Younger
than
we've
ever
been
Моложе,
чем
мы
когда-либо
были.
Younger
than
we′ve
ever
been
Моложе,
чем
мы
когда-либо
были.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathryn Jane Calder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.