Paroles et traduction Kathryn Grayson - I Hate Men
I
hate
men
Я
ненавижу
мужчин
I
can't
abide
them
even
now
and
then
Я
не
могу
терпеть
их
даже
сейчас
Then
every
marry
one
of
them
I'd
rest
a
maid
or
robber
А
потом
каждый
женился
бы
на
одной
из
них,
я
бы
упокоил
девицу
или
грабителя.
Husbands
are
a
boring
lot
and
only
give
you
bother
Мужья-скучная
компания,
они
только
доставляют
тебе
беспокойство.
Of
course
I'm
awful
glad
that
mother
damed
to
marry
father...
Конечно,
я
ужасно
рад,
что
мать
вышла
замуж
за
отца...
But
I
hate
men!
Но
я
ненавижу
мужчин!
Of
all
the
types
I've
ever
met
within
our
democracy
Из
всех
типов,
которые
я
когда-либо
встречал
в
нашей
демократии.
I
hate
the
most
the
athlete
with
his
manner
bold
and
brassy
Больше
всего
я
ненавижу
атлета
с
его
манерами
дерзкого
и
дерзкого
He
may
have
hair
upon
his
chest,
but
sister
so
does
Lassy
Может,
у
него
и
есть
волосы
на
груди,
но
у
сестры
Лэсси
тоже.
Oh,
I
hate
men!
О,
Я
ненавижу
мужчин!
I
hate
men!
Я
ненавижу
мужчин!
They
should
be
kept
like
piggies
in
a
pen.
Их
нужно
держать,
как
свиней
в
загоне.
Don't
wed
a
travelling
salesman
though
a
tempting
Tom
he
may
be,
Не
выходи
замуж
за
коммивояжера,
каким
бы
соблазнительным
он
ни
был.
For
on
your
wedding
night
he
may
be
off
the
bar
a
raby
Потому
что
в
твою
брачную
ночь
он
может
быть
вне
бара
рабби
While
he's
away
in
Mandalay,
tis
ye
to
have
the
baby!
Пока
он
в
Мандалае,
ты
будешь
рожать!
Oh,
I
hate
men!
О,
Я
ненавижу
мужчин!
If
thou
shalt
wed
a
business
men
be
weary,
oh
be
weary
Если
ты
выйдешь
замуж
за
бизнесмена,
то
устанешь,
о,
устанешь.
He'll
tell
you
he's
detained
in
town
on
business
necissary.
Он
скажет
вам,
что
задержан
в
городе
по
делам.
His
buisness
is
his
business
with
his
pretty
secretary!
Его
бизнес
- это
его
бизнес
с
его
хорошенькой
секретаршей!
Oh,
I
hate
men.
О,
Я
ненавижу
мужчин.
I
hate
men.
Я
ненавижу
мужчин.
Though
roosters
they
I
will
not
play
a
hen.
Хоть
петухи
они,
я
не
буду
играть
в
курицу.
If
you
a
spouse
an
older
man
through
girlish
optimism,
Если
вы
женитесь
на
пожилом
мужчине
из-за
девичьего
оптимизма,
He'll
always
stay
at
home
at
night
and
make
no
critisism.
Он
всегда
будет
сидеть
дома
по
ночам
и
не
будет
критиковать
вас.
Though
you
may
call
it
love,
the
doctors
call
it
romatism,
Хотя
вы
можете
называть
это
любовью,
доктора
называют
это
романтизмом.
Mmmm...
I
HATE
MEN!
Мммм
...
ненавижу
мужчин!
From
all
I've
read,
alone
in
bed,
from
A
to
Zed
above
them,
Из
всего,
что
я
прочитал,
один
в
постели,
от
А
до
Зед
над
ними,
Since
love
is
blind
then
from
the
mind
should
women
kind
should
route
them
Так
как
любовь
слепа,
то
из
ума
женщины
должны
направлять
их.
But
ladies
you
must
answer
to
"what
would
we
do
without
them?"
Но,
леди,
вы
должны
ответить:
"что
бы
мы
без
них
делали?"
Still,
I
hate
men!
И
все
же
я
ненавижу
мужчин!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.