Kathryn Hahn feat. Sasheer Zamata, Ali Ahn, Patti LuPone & Debra Jo Rupp - The Ballad of the Witches' Road (Sacred Chant Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathryn Hahn feat. Sasheer Zamata, Ali Ahn, Patti LuPone & Debra Jo Rupp - The Ballad of the Witches' Road (Sacred Chant Version)




The Ballad of the Witches' Road (Sacred Chant Version)
Баллада о дороге ведьм (Священное песнопение)
Seekest thou the road to all that's foul and fair
Ищешь ли ты дорогу ко всему порочному и прекрасному?
Gather sisters fire, water, earth and air
Соберитесь, сестры, огонь, вода, земля и воздух!
Darkest hour, wake thy power, earthly and divine
В самый темный час, пробуди свою силу, земную и божественную!
Burn and brew with coven true and glory shall be thine
Жги и вари с верным шабашем, и слава будет твоей!
Down, down, down the road
Вниз, вниз, вниз по дороге,
Down the witches' road
Вниз по дороге ведьм,
Down, down, down the road
Вниз, вниз, вниз по дороге,
Down the witches' road
Вниз по дороге ведьм,
Down, down, down the road
Вниз, вниз, вниз по дороге,
Down the witches' road
Вниз по дороге ведьм,
Circle sewn with fate
Круг, сплетенный судьбой,
Unlock thy hidden gate
Открой свои скрытые врата.
Marching ever forward
Шагая всегда вперед,
'Neath the wooded shrine
Под лесной святыней,
I stray not from the path
Я не сбиваюсь с пути,
I hold death's hand in mine
Я держу руку смерти в своей.
Primal night, giveth sight
Первобытная ночь, даруй мне зрение,
Familiar by thy side
Мой спутник рядом со мной.
If one be gone, we carry on
Если кто-то уйдет, мы продолжим путь,
Spirit as our guide
Дух наш проводник.
Down, down, down the road
Вниз, вниз, вниз по дороге,
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Down, down, down the road (down the witches' road)
Вниз, вниз, вниз по дороге (вниз по дороге ведьм),
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Down, down, down the road (down the witches' road)
Вниз, вниз, вниз по дороге (вниз по дороге ведьм),
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Blood and tears and bone
Кровь, слезы и кости,
Maiden, Mother, Crone
Дева, Мать, Старуха.
The road is wild and wicked
Дорога дикая и порочная,
Winding through the wood
Вьется сквозь лес,
Where all that's wrong is right
Где все, что неправильно, - правильно,
And all that's bad is good
И все, что плохо, - хорошо.
Through many miles of tricks and trials
Сквозь мили трюков и испытаний,
We'll wander high and low
Мы будем бродить высоко и низко.
Tame your fears, a door appears
Укроти свои страхи, дверь появляется,
The time has come to go
Пришло время идти.
Down, down, down the road (down, down, down, down)
Вниз, вниз, вниз по дороге (вниз, вниз, вниз, вниз),
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Down, down, down the road (down the witches' road)
Вниз, вниз, вниз по дороге (вниз по дороге ведьм),
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Down, down, down the road (down the witches' road)
Вниз, вниз, вниз по дороге (вниз по дороге ведьм),
Down the witches' road (down the witches' road)
Вниз по дороге ведьм (вниз по дороге ведьм),
Follow me, my friend
Следуй за мной, друг мой,
To glory at the end
К славе в конце пути.





Writer(s): Jean Christophe Beck, Robert Lopez, Kristen Jane Anderson, Michael Alexander Paraskevas, Andrew Asemokai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.