Kathryn Scott - Only By Grace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathryn Scott - Only By Grace




Thank you Lord
Спасибо Тебе Господи
Just as I am, I come to the cross
Таким, какой я есть, я прихожу к кресту.
Where I can find Your grace
Где я могу найти Твою милость?
All that I have is broken and lost until You call my name
Все, что у меня есть, разбито и потеряно, пока ты не позовешь меня по имени.
But here, as I stand under mercy's gaze
Но сейчас я стою под пристальным взглядом Мерси.
I know that my heart can be free
Я знаю, что мое сердце может быть свободным.
Ransomed, healed, restored, forgiven
Искуплен, исцелен, восстановлен, прощен.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Changed from glory into glory
Превратился из Славы в славу.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Only by your grace, Oh, God.
Только по твоей милости, О Боже.
Just as I am, I fall to my knees, my heart too full for words
Я падаю на колени, мое сердце переполнено словами.
How can it be that You'd bear for me
Как может быть, что ты будешь терпеть меня?
The death that I deserved
Смерть, которую я заслужил.
But I'm standing whole, under mercy's gaze
Но я стою целая под пристальным взглядом Мерси.
More alive than I knew I could be
Более живой, чем я мог себе представить.
Ransomed, healed, restored, forgiven
Искуплен, исцелен, восстановлен, прощен.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Changed from glory into glory
Превратился из Славы в славу.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Ransomed, healed, restored, forgiven
Искуплен, исцелен, восстановлен, прощен.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Changed from glory into glory
Превратился из Славы в славу.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
This is what your grace looks like, God
Вот как выглядит твоя милость, Боже.
Yes
Да
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
He who the Son sets free is free indeed, yeah
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен, да
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
He who the Son sets free is free indeed, yeah
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен, да
He who the Son sets free is free indeed, yeah
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен, да
He who the Son sets free is free indeed, yeah
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен, да
Ransomed, healed, restored, forgiven
Искуплен, исцелен, восстановлен, прощен.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Changed from glory into glory
Превратился из Славы в славу.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Ransomed, healed, restored, forgiven
Искуплен, исцелен, восстановлен, прощен.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
Changed from glory into glory
Превратился из Славы в славу.
Only by grace, only by grace
Только по милости, только по милости.
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
He who the Son sets free is free indeed
Тот, кого сын освобождает, действительно свободен.
Yes
Да





Writer(s): Timothy David Llewlyn Hughes, Kathryn Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.