Kathy Mattea - BFD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathy Mattea - BFD




BFD
Очень Хороший День
It ain't his fault that she went A.W.O.L
Не его вина, что она сбежала,
'Cause he tried everything from A to Z
Ведь он старался изо всех сил.
Now it's J&B, M&M's and KFC
Теперь виски, конфеты и крылышки,
Tryin' hard to make himself believe
Он пытается сам себя убедить.
It ain't no B.F.D he's got his C.M.T
И это не плохой день, у него есть любимая музыка,
No S E X but that's okay
Нет секса, но это ничего.
At least he ain't no S.O.B like that Ph.D
По крайней мере, он не такой мерзавец, как тот доктор наук,
That took his EX and ran off to L.A.
Который увел его бывшую и сбежал в Лос-Анджелес.
She liked C.N.N made fun of his T.N.N
Ей нравились серьезные новости, она смеялась над его легкомысленными,
Always called it E I E I O
Всегда называла их "И-ай-яй-яй-о".
Now their love is RIP but at least he's F R E E
Теперь их любовь покоится с миром, но он, по крайней мере, свободен,
And he ain't cryin' on his P I L L O
И не плачет в подушку.
It ain't no B.F.D, he's got his C.M.T
И это не плохой день, у него есть любимая музыка,
No S.E.X but that's okay
Нет секса, но это ничего.
At least he ain't no S.O.B like that P.h.D
По крайней мере, он не такой мерзавец, как тот доктор наук,
That took his EX and ran off to L.A.
Который увел его бывшую и сбежал в Лос-Анджелес.
One night he ordered pizza
Однажды вечером он заказал пиццу,
For some R&R with the N.F.L
Чтобы отдохнуть за просмотром футбола,
When a delivery girl named Lisa
Когда девушка-доставщик по имени Лиза,
Stole his heart when she rang his bell
Покорила его сердце, позвонив в дверь.
Now they're in L U V and it's X T C
Теперь они влюблены и счастливы,
No S E X yet but that's A okay
Пока без секса, но это совершенно нормально.
Feels just like a VIP with all of her T.L.C
Он чувствует себя вип-персоной, окруженный ее заботой,
And A.S.A.P, she'll be his fiancée
И очень скоро она станет его невестой.
And that's a B.F.D in a real good way
И это очень хороший день, по-настоящему.





Writer(s): Craig Carothers, Don Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.