Paroles et traduction Kathy Mattea - Down On The Corner
Down On The Corner
На углу
Early
in
the
evening,
just
about
supper
time
Ранним
вечером,
как
раз
к
ужину
Over
by
the
courthouse,
they're
startin'
to
unwind
Возле
здания
суда
народ
начинает
расслабляться
Four
kids
on
the
corner,
tryin'
to
bring
you
up
Четверо
парней
на
углу,
пытаются
поднять
тебе
настроение
Willie
picks
a
tune
out
and
he
blows
it
on
the
harp
Вилли
выбирает
мелодию
и
играет
ее
на
губной
гармошке
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Willie
and
the
poor
boy's
are
playin'
Вилли
и
бедняки
играют
Bring
a
nickel,
tap
your
feet
Кинь
монетку,
отбей
чечётку
Rooster
hits
the
wash
board,
people
just
got
to
smile
Рустер
бьет
в
стиральную
доску,
люди
просто
обязаны
улыбаться
Blinky
thumps
the
gut-bass
and
he
solos
for
a
while
Блинки
стучит
по
контрабасу,
и
он
солирует
некоторое
время
Poor
boy
twangs
the
rhythm
out,
on
his
Kalamazoo
Бедняга
наигрывает
ритм
на
своем
Каламазу
Willie
goes
into
a
dance
and
he
doubles
on
kazoo
Вилли
пускается
в
пляс
и
подыгрывает
себе
на
казу
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Willie
and
the
poor
boy's
are
playin'
Вилли
и
бедняки
играют
Bring
a
nickel,
tap
your
feet
Кинь
монетку,
отбей
чечётку
You
don't
need
a
penny,
just
to
hang
around
Тебе
не
нужно
ни
копейки,
чтобы
просто
постоять
здесь
But
if
you
got
a
nickel,
won't
you
lay
your
money
down
Но
если
у
тебя
есть
монетка,
то
почему
бы
не
оставить
ее
здесь
Over
on
the
corner,
there's
a
happy
noise
На
углу
царит
веселье
People
come
from
all
around
to
watch
the
magic
boy
Люди
приходят
со
всех
сторон,
чтобы
посмотреть
на
волшебного
мальчика
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Willie
and
the
poor
boy's
are
playin'
Вилли
и
бедняки
играют
Bring
a
nickel,
tap
your
feet
Кинь
монетку,
отбей
чечётку
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Poor
boy's
are
playin',
nickel,
tap
your
feet
Бедняки
играют,
монетка,
чечетка
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Poor
boy's
are
playin',
nickel,
tap
your
feet
Бедняки
играют,
монетка,
чечетка
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Willie
and
the
poor
boy's
are
playin'
Вилли
и
бедняки
играют
Bring
a
nickel,
tap
your
feet
Кинь
монетку,
отбей
чечётку
Down
on
the
corner,
out
in
the
street
Внизу
на
углу,
прямо
на
улице
Willie
and
the
poor
boy's
are
playin'
Вилли
и
бедняки
играют
Bring
a
nickel,
tap
your
feet
Кинь
монетку,
отбей
чечётку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.