Kathy Mattea - Seeds - traduction des paroles en allemand

Seeds - Kathy Matteatraduction en allemand




Seeds
Samen
(Pat Alger/Ralph Murphy)
(Pat Alger/Ralph Murphy)
Sometimes I stop on my way home
Manchmal halte ich auf meinem Heimweg an
And watch the children play
Und schaue den Kindern beim Spielen zu
And I wonder if they wonder
Und ich frage mich, ob sie sich fragen
What they'll be someday
Was sie eines Tages sein werden
Some will dream a big dream
Manche werden einen großen Traum träumen
And make it all come true
Und ihn ganz verwirklichen
While others go on dreaming
Während andere weiter träumen
Of things they'll never do
Von Dingen, die sie niemals tun werden
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
We start the same
Wir fangen gleich an
But where we land
Aber wo wir landen
Is sometimes fertile soil
Ist manchmal fruchtbarer Boden
And sometimes sand
Und manchmal Sand
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
I saw a friend the other day
Ich sah neulich einen Freund
I hardly recognized
Ich erkannte ihn kaum wieder
He'd done a lot of living
Er hatte viel gelebt
Since I'd last looked in his eyes
Seit ich ihm das letzte Mal in die Augen geblickt hatte
He told his tale of how he'd failed
Er erzählte seine Geschichte, wie er gescheitert war
The lessons he'd been taught
Die Lektionen, die ihm beigebracht worden waren
But he offered no excuses
Aber er bot keine Entschuldigungen an
And he left me with this thought
Und er ließ mich mit diesem Gedanken zurück
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
We start the same
Wir fangen gleich an
But where we land
Aber wo wir landen
Is sometimes fertile soil
Ist manchmal fruchtbarer Boden
And sometimes sand
Und manchmal Sand
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
As I'm standing at a crossroads once again
Während ich wieder einmal an einem Scheideweg stehe
I'm reminded we're all the same when we begin
Werde ich daran erinnert, dass wir alle gleich sind, wenn wir beginnen
And in the end...
Und am Ende...
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
We start the same
Wir fangen gleich an
But where we land
Aber wo wir landen
Is sometimes fertile soil
Ist manchmal fruchtbarer Boden
And sometimes sand
Und manchmal Sand
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen
We're all just seeds
Wir sind alle nur Samen
In God's hands
In Gottes Händen





Writer(s): Alger Patrick, Murphy Ralph James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.