Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pat
Alger/Ralph
Murphy)
(Pat
Alger/Ralph
Murphy)
Sometimes
I
stop
on
my
way
home
Manchmal
halte
ich
auf
meinem
Heimweg
an
And
watch
the
children
play
Und
schaue
den
Kindern
beim
Spielen
zu
And
I
wonder
if
they
wonder
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
sich
fragen
What
they'll
be
someday
Was
sie
eines
Tages
sein
werden
Some
will
dream
a
big
dream
Manche
werden
einen
großen
Traum
träumen
And
make
it
all
come
true
Und
ihn
ganz
verwirklichen
While
others
go
on
dreaming
Während
andere
weiter
träumen
Of
things
they'll
never
do
Von
Dingen,
die
sie
niemals
tun
werden
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
We
start
the
same
Wir
fangen
gleich
an
But
where
we
land
Aber
wo
wir
landen
Is
sometimes
fertile
soil
Ist
manchmal
fruchtbarer
Boden
And
sometimes
sand
Und
manchmal
Sand
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
I
saw
a
friend
the
other
day
Ich
sah
neulich
einen
Freund
I
hardly
recognized
Ich
erkannte
ihn
kaum
wieder
He'd
done
a
lot
of
living
Er
hatte
viel
gelebt
Since
I'd
last
looked
in
his
eyes
Seit
ich
ihm
das
letzte
Mal
in
die
Augen
geblickt
hatte
He
told
his
tale
of
how
he'd
failed
Er
erzählte
seine
Geschichte,
wie
er
gescheitert
war
The
lessons
he'd
been
taught
Die
Lektionen,
die
ihm
beigebracht
worden
waren
But
he
offered
no
excuses
Aber
er
bot
keine
Entschuldigungen
an
And
he
left
me
with
this
thought
Und
er
ließ
mich
mit
diesem
Gedanken
zurück
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
We
start
the
same
Wir
fangen
gleich
an
But
where
we
land
Aber
wo
wir
landen
Is
sometimes
fertile
soil
Ist
manchmal
fruchtbarer
Boden
And
sometimes
sand
Und
manchmal
Sand
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
As
I'm
standing
at
a
crossroads
once
again
Während
ich
wieder
einmal
an
einem
Scheideweg
stehe
I'm
reminded
we're
all
the
same
when
we
begin
Werde
ich
daran
erinnert,
dass
wir
alle
gleich
sind,
wenn
wir
beginnen
And
in
the
end...
Und
am
Ende...
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
We
start
the
same
Wir
fangen
gleich
an
But
where
we
land
Aber
wo
wir
landen
Is
sometimes
fertile
soil
Ist
manchmal
fruchtbarer
Boden
And
sometimes
sand
Und
manchmal
Sand
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
We're
all
just
seeds
Wir
sind
alle
nur
Samen
In
God's
hands
In
Gottes
Händen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alger Patrick, Murphy Ralph James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.