Paroles et traduction Kathy Mattea - Standing Knee Deep in a River (Dying of Thirst)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing Knee Deep in a River (Dying of Thirst)
Стоя по колено в реке (умирая от жажды)
Friends
I
could
count
on,
I
could
count
on
one
hand
Друзей,
на
которых
я
могла
рассчитывать,
можно
было
пересчитать
по
пальцам
одной
руки,
With
a
left
over
finger
or
two...
Да
еще
и
пару
пальцев
на
другой
оставалось
бы...
I
took
'em
for
granted,
let
'em
all
slip
away...
Я
принимала
их
как
должное,
позволила
им
всем
ускользнуть...
Now
where
they
are,
I
wish
I
knew...
Теперь,
где
они,
хотела
бы
я
знать...
They
roll
by
just
like
water,
and
I
guess
we
never
learn.
Они
проходят
мимо,
как
вода,
и,
похоже,
мы
ничему
не
учимся.
We
go
through
life,
parched
and
empty,
Мы
идем
по
жизни,
измученные
жаждой
и
опустошенные,
Standin'
knee
deep
in
a
river,
and
dying
of
thirst...
Стоя
по
колено
в
реке,
и
умирая
от
жажды...
Sometimes
I
remember
sweethearts
I've
known...
Иногда
я
вспоминаю
возлюбленных,
которых
знала...
Some
I've
forgotten
I
suppose...
Некоторых,
наверное,
забыла...
One
or
two
still
linger,
Oh
and
I
wonder
now...
Один
или
два
все
еще
живут
в
моей
памяти,
о,
и
теперь
я
задаюсь
вопросом...
Why
I
ever
let
them
go...
Почему
я
когда-либо
отпускала
их...
They
roll
by
just
like
water,
and
I
guess
we
never
learn.
Они
проходят
мимо,
как
вода,
и,
похоже,
мы
ничему
не
учимся.
We
go
through
life,
parched
and
empty
Мы
идем
по
жизни,
измученные
жаждой
и
опустошенные,
Standin'
knee
deep
in
a
river,
and
dying
of
thirst...
Стоя
по
колено
в
реке,
и
умирая
от
жажды...
So
the
sidewalk
is
crowded,
the
city
goes
by...
Итак,
тротуар
переполнен,
город
живет
своей
жизнью...
And
I
rush
through
another
day...
И
я
спешу
провести
еще
один
день...
And
a
world
full
of
strangers,
turn
their
eyes
to
me.
И
целый
мир,
полный
незнакомцев,
обращает
на
меня
свои
взгляды.
But
I
just
look
the
other
way...
Но
я
просто
смотрю
в
другую
сторону...
They
roll
by
just
like
water,
and
I
guess
we
never
learn.
Они
проходят
мимо,
как
вода,
и,
похоже,
мы
ничему
не
учимся.
We
go
through
life,
parched
and
empty
Мы
идем
по
жизни,
измученные
жаждой
и
опустошенные,
Standin'
knee
deep
in
a
river,
and
dying
of
thirst...
Стоя
по
колено
в
реке,
и
умирая
от
жажды...
They
roll
by
just
like
water,
and
I
guess
we
never
learn.
Они
проходят
мимо,
как
вода,
и,
похоже,
мы
ничему
не
учимся.
We
go
through
life,
parched
and
empty
Мы
идем
по
жизни,
измученные
жаждой
и
опустошенные,
Standin'
knee
deep
in
a
river,
and
dying
of
thirst...
Стоя
по
колено
в
реке,
и
умирая
от
жажды...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Dill Robert Lee, Jones Kenneth E, Lee Dickey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.