Kathy Mattea - That's The Deal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathy Mattea - That's The Deal




There was a gentleman I knew
Я знал одного джентльмена.
A stroke held his wife fast asleep
От удара его жена крепко уснула.
And his whole life had come down to
И вся его жизнь свелась к ...
The vigil he would daily keep
Бдение, которое он будет держать ежедневно.
I asked would he rather be free?
Я спросил, не хочет ли он быть свободным?
And this is how he answered me
И вот как он мне ответил:
That's the deal, that's the bargain that you make
Это сделка, это сделка, которую ты заключаешь.
That's the vow that two hearts take
Это клятва, которую дают два сердца.
That if better turns to worse you will abide
Что если лучшее обернется худшим ты будешь терпеть
That's the deal, if it were not for God's grace
Вот в чем дело, если бы не божья милость.
I might be there in her place and she'd be right by my side
Я мог бы оказаться на ее месте, и она была бы рядом со мной.
That's the deal
Вот в чем дело.
In my mind I still hear him talk
Мысленно я все еще слышу, как он говорит.
I keep those words like souvenirs
Я храню эти слова как сувениры.
Brought from a place where couples walk
Привезен из места, где гуляют парочки.
Arm in arm through this veil of tears
Рука об руку сквозь завесу слез.
I pray someday for my own sake
Я молюсь когда нибудь ради себя самого
I find the heart I'll never break
Я нахожу сердце, которое никогда не разобью.
That's the deal, that's the bargain that you make
Это сделка, это сделка, которую ты заключаешь.
That's the vow that two hearts take
Это клятва, которую дают два сердца.
That if better turns to worse you will abide
Что если лучшее обернется худшим ты будешь терпеть
That's the deal, if it were not for God's grace
Вот в чем дело, если бы не божья милость.
I might be there in her place and she'd be right by my side
Я мог бы оказаться на ее месте, и она была бы рядом со мной.
That's the deal
Вот в чем дело.
That's the deal
Вот в чем дело.
That's the deal.
Вот в чем дело.





Writer(s): Hugh Prestwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.