Kathy Mattea - They Are The Roses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathy Mattea - They Are The Roses




A song for you this evening, and it's not to make you sad,
Эта песня для тебя этим вечером, и она не для того, чтобы огорчить тебя
Or for adding to the sorrow of a troubled Northern land.
Или добавить печали беспокойной Северной Земле.
But lately I've been thinking, and it just won't leave my mind.
Но в последнее время я все думаю, и это никак не выходит у меня из головы.
I'll tell you now of two good friends. They were both good friends of
Теперь я расскажу вам о двух хороших друзьях.
Mine.
Мой.
Isaac Scott from Derry, he lived just across the fields.
Исаак Скотт из Дерри, он жил через поля.
A great man for the music and the dancing and the reels.
Великий человек для музыки, танцев и барабанов.
MacDonald came from South Armagh to court young Agnes fair.
Макдональд приехал из Южной Армы, чтобы ухаживать за юной Агнес фэйр.
It was then we'd meet on Ryan Road, and laughter filled the air.
Вот тогда-то мы и встретились на Райан-Роуд, и воздух наполнился смехом.
Now, Isaac, he was Protestant and Sean was Catholic born.
Айзек был протестантом, а Шон родился католиком.
But it never made a difference, for their friendship it was strong.
Но это никогда не имело значения, потому что их дружба была крепкой.
And sometimes in the evening when we heard the sound of drums,
И иногда вечером, когда мы слышали звук барабанов,
We said "War won't divide us, we will always be as one.
Мы говорили: "война не разлучит нас, мы всегда будем одним целым.
For the land our fathers plow in, the soil it is the same.
Ибо земля, которую пашут наши отцы, та же почва.
And the places where we say our prayers have just got different
И места, где мы молимся, просто стали другими.
Names."
Имена.
We talked about our friends who'd died, we hoped there'd be no more.
Мы говорили о наших погибших друзьях, мы надеялись, что их больше не будет.
It was little then we realized the tragedy in store.
Было немного времени, когда мы поняли, какая трагедия нас ждет.
There were roses, roses, there were roses.
Там были розы, розы, там были розы.
And the tears of the people ran together.
И слезы людей побежали вместе.
It was on a Sunday morning when the awful news came around.
Это было воскресным утром, когда пришла ужасная новость.
There'd been another killing outside of Caplan town.
За пределами Каплан-Тауна произошло еще одно убийство.
We knew that Isaac danced up there, we knew he liked the band.
Мы знали, что Исаак танцевал там, мы знали, что ему нравилась группа.
We heard that he was dead, and we just could not understand.
Мы слышали, что он умер,и просто не могли понять.
We gathered at his graveside on a cold and rainy day.
Мы собрались у его могилы в холодный и дождливый день.
The minister just closed his eyes, and for no revenge he prayed.
Священник просто закрыл глаза и не молил о мести.
And those of us who knew him from along the Ryan Road,
И те из нас, кто знал его по Райан-Роуд,
Just bowed our heads and said a prayer for the resting of his soul.
Просто склонили головы и помолились за упокой его души.
There were roses, roses, there were roses.
Там были розы, розы, там были розы.
And the tears of the people ran together.
И слезы людей побежали вместе.
Now fear it filled the countryside, and fear filled every home.
Теперь страх наполнил сельскую местность, страх заполнил каждый дом.
And late one night, a car came prowling round the Ryan Road.
Однажды поздно ночью по Райан-Роуд проехала машина.
A Catholic would be killed tonight to even up the score.
Католик будет убит сегодня ночью, чтобы сравнять счет.
Oh Christ, it's young MacDonald that they've taken from the door.
О Боже, это же юного Макдональда забрали с порога!
"Isaac was my friend!" he cried, he begged them with his fear.
"Исаак был моим другом!" - кричал он, умоляя их со страхом.
But centuries of hatred have ears that cannot hear.
Но у столетий ненависти есть уши, которые не могут слышать.
"An eye for an eye" was all that filled their minds.
"Око за око" - вот и все, что занимало их умы.
And another eye for another eye, til everyone is blind.
И еще одно око за другое око, пока все не ослепнут.
There were roses, roses, there were roses.
Там были розы, розы, там были розы.
And the tears of the people ran together.
И слезы людей побежали вместе.
Now I don't know where the moral is, or how this song should end.
Теперь я не знаю, где мораль и как должна закончиться эта песня.
But I wonder just how many wars are fought between good friends.
Но мне интересно, сколько войн ведется между хорошими друзьями.
And the men who give the orders, well, they're not the ones who die.
А те, кто отдает приказы, не умирают.
It's Scott and MacDonald and the likes of you and I.
Это Скотт, Макдональд и такие, как ты и я.
There were roses, roses, there were roses.
Там были розы, розы, там были розы.
And the tears of the people ran together.
И слезы людей побежали вместе.





Writer(s): Van Warmer Randall Edwin, Jenkins Paul Jarret, Schoepf Timothy Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.