Paroles et traduction Kathy Mattea - True North
True North
Северная звезда
(Wendy
Waldman/Phil
Galdston)
(Венди
Уолдман/Фил
Голдстон)
He
called
as
soon
as
he
hit
New
York
City
Он
позвонил,
как
только
добрался
до
Нью-Йорка,
The
highway
was
like
ice
and
the
wind
was
turning
cold
Дорога
была
как
лёд,
и
ветер
становился
холоднее.
He
wanted
me
to
know
how
much
he
missed
me
Он
хотел,
чтобы
я
знала,
как
сильно
скучает,
And
my
picture
keeps
him
going
on
the
lonely
road
И
моя
фотография
помогает
ему
на
одинокой
дороге.
True
north
Северная
звезда,
That's
where
my
one
star
lies
Там
моя
звезда
горит.
True
north
Северная
звезда,
If
only
I
could
fly
Если
бы
я
только
могла
летать,
My
heart
would
be
a
compass
Мое
сердце
стало
бы
компасом,
Leadin'
to
his
side
Ведущим
к
нему,
Headin'
true
north
На
север.
He
called
a
hundred
miles
west
of
Chicago
Он
позвонил
в
ста
милях
к
западу
от
Чикаго,
He
said
it
must
be
snowing
all
the
way
to
Tennessee
Сказал,
что
снег,
должно
быть,
идет
до
самого
Теннесси.
I
couldn't
bear
to
say
back
here
it's
springtime
Я
не
могла
заставить
себя
сказать,
что
здесь
весна,
What
good
is
this
southern
sun
when
the
one
for
me
is...
Что
толку
в
этом
южном
солнце,
когда
мой
любимый...
That's
where
my
one
star
lies
Там
моя
звезда
горит.
If
only
I
could
fly
Если
бы
я
только
могла
летать,
My
heart
would
be
a
compass
Мое
сердце
стало
бы
компасом,
Leadin'
to
his
side
Ведущим
к
нему,
Headin'
true
north
На
север.
Sometimes
I
count
the
miles
that
run
between
us
Иногда
я
считаю
мили,
разделяющие
нас,
I
lie
awake
and
wonder
how
much
farther
can
we
go
Лежу
без
сна
и
думаю,
как
далеко
мы
можем
зайти.
He
called
last
night
from
outside
Seattle
Он
звонил
вчера
вечером
из-под
Сиэтла,
Said
there's
a
star
up
in
the
sky
that
our
love
can
follow
Сказал,
что
в
небе
есть
звезда,
которой
может
следовать
наша
любовь.
True
north
Северная
звезда,
That's
where
my
one
star
lies
Там
моя
звезда
горит.
If
only
I
could
fly
Если
бы
я
только
могла
летать,
I'd
be
the
fastest
bird
that
ever
Я
была
бы
самой
быстрой
птицей,
Graced
the
sky
Что
когда-либо
парила
в
небе,
Headin'
true
north
Летящей
на
север.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendy Waldman, Phil Galdston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.