Kathy Mattea - What A Wonderful Beginning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kathy Mattea - What A Wonderful Beginning




(Allen Shamblin/Austin Cunningham)
(Аллен Шамблин/Остин Каннингем)
Oh a man named John The Baptist
О человек по имени Иоанн Креститель
Had been hearlding the news
Я слышал новости.
About the coming of a Savior
О пришествии Спасителя
For both the Gentiles and the Jews
И для язычников, и для евреев.
And it happened in Judea
И это случилось в Иудее.
In the town of Bethlehem
В городе Вифлееме
With a bright star o'er the stable
С яркой звездой над конюшней
Was born the Son Of Man
Родился Сын Человеческий.
Oh the angels were rejoicing
О Ангелы ликовали
As the tiny baby cried
Когда крошечный ребенок плакал
For the hope of man's salvation
Ради надежды на спасение человека.
In a manger had arrived
В яслях прибыл.
Meek as a lowly shepherd
Кроткий, как смиренный пастух.
But the mightiest of kings
Но самый могущественный из королей
He gives peace and life eternal
Он дает мир и вечную жизнь.
To whosever calls His name
Тому, кто зовет его по имени.
Oh Emmanuel
О Эммануэль
The Father's precious Son
Драгоценный сын отца.
Who forgives our sins and washes clean
Кто прощает наши грехи и очищает нас?
The hearts of everyone
Сердца каждого.
What a wonderful beginning
Какое прекрасное начало!
To the greatest story ever told
За величайшую из когда либо рассказанных историй
His birth still rings with promise
Его рождение все еще звучит обещанием.
As true as in days of old
Так же верно, как в былые времена.
So let us sing His praises
Так давайте же воспоем ему хвалу!
And let us open up our hearts
И давайте откроем наши сердца.
And receive His timeless message
И принять его вневременное послание.
That gives us all a brand new start
Это дает нам всем новый старт.
Oh Emmanuel
О Эммануэль
The Father's precious Son
Драгоценный сын отца.
Who forgives our sins and washes clean
Кто прощает наши грехи и очищает нас?
The hearts of everyone
Сердца каждого.
Oh a man named John The Baptist
О человек по имени Иоанн Креститель
Had been hearlding the news
Я слышал новости.
About the coming of a Savior
О пришествии Спасителя
For both the Gentiles and the Jews
И для язычников, и для евреев.





Writer(s): Shamblin James Allen, Cunningham Paul Austin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.