Kathy Mattea - You'll Never Leave Harlan Alive - traduction des paroles en allemand




You'll Never Leave Harlan Alive
Du wirst Harlan nie lebend verlassen
In the deep dark hills of Eastern Kentucky
In den tiefen dunklen Hügeln von Ost-Kentucky
That's the place where I trace my bloodline
Das ist der Ort, wo ich meine Blutlinie zurückverfolge
And it's there I read on a hillside gravestone
Und dort las ich auf einem Grabstein am Hang
"You'll never leave Harlan alive"
"Du wirst Harlan nie lebend verlassen"
Oh, my granddad? s dad crossed the Cumberland Mountains
Oh, der Vater meines Großvaters überquerte die Cumberland Mountains
Where he took a pretty girl to be his bride
Wo er ein hübsches Mädchen zu seiner Braut nahm
Said, "Won't you walk with me out of the mouth of this holler
Sagte: "Willst du nicht mit mir aus der Mündung dieses Tals gehen
Or we'll never leave Harlan alive?"
Oder wir werden Harlan nie lebend verlassen?"
Where the sun comes up about ten in the mornin'
Wo die Sonne morgens gegen zehn Uhr aufgeht
The sun goes down about three in the day
Die Sonne geht nachmittags gegen drei Uhr unter
And you'll fill your cup with whatever bitter brew you're drinkin'
Und du füllst deinen Becher mit welch bitterem Gebräu auch immer du trinkst
And you spend your life just thinkin' of how to get away
Und du verbringst dein Leben nur damit, darüber nachzudenken, wie du entkommen kannst
No one ever knew there was coal in them mountains
Niemand wusste je, dass es Kohle in diesen Bergen gab
Till a man from the northeast arrived
Bis ein Mann aus dem Nordosten ankam
He was waving hundred dollar bills, said, "I'll pay you for your minerals"
Er wedelte mit Hundert-Dollar-Scheinen, sagte: "Ich bezahle dich für deine Bodenschätze"
But he never left Harlan alive
Aber er verließ Harlan nie lebend
Grandma sold out cheap and they moved out west of Pikeville
Oma verkaufte billig und sie zogen westlich von Pikeville
To a farm where big Richland river winds
Auf eine Farm, wo sich der große Richland River schlängelt
Oh, I bet they danced them a jig and they laughed and sang a new song
Oh, ich wette, sie tanzten einen Jig und lachten und sangen ein neues Lied
? Who said we'd never leave Harlan alive?
? Wer sagte, wir würden Harlan nie lebend verlassen?
But the times got hard and tobacco wasn't selling
Aber die Zeiten wurden hart und Tabak verkaufte sich nicht
And old granddad knew what he'd do to survive
Und der alte Großvater wusste, was er tun musste, um zu überleben
So he went and dug for Harlan coal, sent the money back to granny
Also ging er und grub nach Harlan-Kohle, schickte das Geld zurück an Oma
But he never left Harlan alive
Aber er verließ Harlan nie lebend
Where the sun comes up about ten in the mornin'
Wo die Sonne morgens gegen zehn Uhr aufgeht
The sun goes down about three in the day
Die Sonne geht nachmittags gegen drei Uhr unter
You fill your cup with whatever bitter brew you're drinkin'
Du füllst deinen Becher mit welch bitterem Gebräu auch immer du trinkst
And you spend your life just thinkin' of how to get away
Und du verbringst dein Leben nur damit, darüber nachzudenken, wie du entkommen kannst
The sun comes up about ten in the mornin'
Die Sonne morgens gegen zehn Uhr aufgeht
And the sun goes down about three in the day
Und die Sonne geht nachmittags gegen drei Uhr unter
And you fill your cup with whatever bitter brew you're drinkin'
Und du füllst deinen Becher mit welch bitterem Gebräu auch immer du trinkst
And you spend your life diggin? coal from the bottom of your grave
Und du verbringst dein Leben damit, Kohle vom Grund deines Grabes zu graben





Writer(s): James Darrell Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.