Paroles et traduction Kathy Troccoli - Parade
White
man
in
white
pants
was
dancing
Белый
человек
в
белых
штанах
танцевал.
Inside
out
and
lost
his
ass
Вывернулся
наизнанку
и
потерял
свою
задницу
A
little
black
girl
on
black
rollerblades
Маленькая
черная
девочка
на
черных
роликах.
Found
his
butt
and
picked
it
up
Нашел
свой
зад
и
поднял
его.
And
gave
it
back
and
said
"hey
pops,
Я
вернул
его
и
сказал:
"Эй,
папаша!
C'mon
down
we're
having
a
parade!"
Спускайтесь,
у
нас
парад!"
Everybody
in
this
town
Все
в
этом
городе
...
Is
turning
brown,
it's
summertime
Становится
коричневым,
это
лето.
C'mon
down
we're
having
a
parade
Давай
спускайся,
у
нас
будет
парад.
Don't
answer
your
phone,
let
it
sing
Не
отвечай
на
звонки,
пусть
они
поют.
And
join
the
orchestra
of
rings
И
присоединяйся
к
оркестру
колец.
That
will
be
our
soundtrack
for
today
Это
будет
наш
саундтрек
на
сегодня.
A
million
people
realize
there's
better
things
to
do
Миллионы
людей
понимают,
что
есть
дела
поважнее.
Than
wasting
their
whole
lives
being
accessible
to
you
Чем
тратить
всю
свою
жизнь
на
то,
чтобы
быть
доступным
для
тебя.
Like
throwing
off
their
clothes
and
marching
down
the
avenue
Например,
сбросить
одежду
и
идти
по
улице.
Singing
"i'm
in
new
york
city,
don't
i
look
so
pretty?
hey!"
Напевая:
"Я
в
Нью-Йорке,
разве
я
не
выгляжу
так
красиво?"
Mike
bloomberg
and
jesse
jackson
Майк
Блумберг
и
Джесси
Джексон
Sit
in
tompkins
square
relaxin'
Сижу
на
Томпкинс-сквер
и
расслабляюсь.
Reach
a
stalemate
start
another
game
Зайди
в
тупик
Начни
новую
игру
Sarah
jessica,
tawana,
Сара
Джессика,
Тавана
And
the
indian
jane
fonda
И
индианка
Джейн
Фонда.
Eating
mr.
softies
in
the
shade
Поедание
мистера
софтиса
в
тени
A
big
fat
mama
in
a
thong
Большая
толстая
мамаша
в
стрингах
And
a
college
girl
with
nothing
on
И
девушка
из
колледжа
без
одежды
Share
a
laugh
over
a
lemonade
Посмеяться
над
лимонадом.
Seven
foot
trannies
trading
tricks
Семифутовые
трансы
торгуют
трюками
With
business
men
on
pogo
sticks
С
бизнесменами
на
пого-стиках
'Cause
everyone's
invited,
hip
hooray!
Потому
что
все
приглашены,
хип-ура!
A
million
people
realizing
that
reality
Миллионы
людей
осознают
эту
реальность.
Is
much
more
real
outside
their
door
than
it
is
on
TV
За
их
дверью
гораздо
реальнее,
чем
по
телевизору.
A
plethora
of
specimens
have
taken
to
the
street
Множество
образцов
вышло
на
улицу.
Singing
"i'm
in
new
york
city,
don't
i
look
so
pretty?
hey!"
Напевая:
"Я
в
Нью-Йорке,
разве
я
не
выгляжу
так
красиво?"
It's
summertime
in
new
york
city
В
Нью-Йорке
лето.
And
the
people
aren't
just
plain
old
pretty
И
люди
не
просто
старые
красавцы.
They're
hot
as
hell,
i
think
i'm
gonna
faint
Они
чертовски
горячие,
кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Even
the
junkies
and
the
hari
krishnas
Даже
наркоманы
и
Хари
кришнаиты.
And
the
guy
who
spray
paints
solar
systems
И
парень,
который
рисует
баллончиком
солнечные
системы.
On
the
backs
of
plastic
paper
plates
На
оборотах
пластиковых
бумажных
тарелок.
It's
so
hot
you
could
fry
an
egg
Так
жарко,
что
можно
поджарить
яичницу.
On
the
back
of
the
pit-bull
humping
my
leg
На
спине
питбуля
горбатится
моя
нога.
I
kinda
like
it,
what
more
can
i
say?
Мне
это
даже
нравится,
что
еще
сказать?
'Cept
here
comes
hot
dog
in
her
wig
Только
вот
идет
хот-дог
в
парике.
She's
three
times
a
lady,
sweating
like
a
pig
Она
трижды
леди,
потеет,
как
свинья.
The
sun
is
shining
everything's
okay
Солнце
светит,
все
в
порядке.
A
million
people
realize
a
smile
on
someone's
face
Миллионы
людей
видят
улыбку
на
чьем-то
лице.
Is
even
more
contagious
than
west
nile
or
sars
or
aids
Это
даже
более
заразно,
чем
западный
Нил,
атипичная
пневмония
или
СПИД.
And
what
makes
people
smile
more
than
a
big
parade
И
что
заставляет
людей
улыбаться
больше,
чем
большой
парад?
Through
the
streets
of
new
york
city
По
улицам
Нью-Йорка.
Where
everyone's
so
pretty
Где
все
такие
красивые
Life
used
to
be
so
shitty
Раньше
жизнь
была
такой
дерьмовой.
But
it's
summertime,
summertime,
summertime,
wooooooooo!
Но
сейчас
лето,
лето,
лето,
ууууууууу!
White
man
in
white
pants
was
dancing
Белый
человек
в
белых
штанах
танцевал.
Inside
out
and
lost
his
ass
Вывернулся
наизнанку
и
потерял
свою
задницу
A
little
black
girl
on
black
rollerblades
Маленькая
черная
девочка
на
черных
роликах.
Found
his
butt
and
picked
it
up
Нашел
свой
зад
и
поднял
его.
And
gave
it
back
and
said
"hey
pops,
Я
вернул
его
и
сказал:
"Эй,
папаша!
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Давай
спускайся,
у
нас
будет
парад.
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Давай
спускайся,
у
нас
будет
парад.
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Давай
спускайся,
у
нас
будет
парад.
Woohoo!
hey!"
У-у-у,
Эй!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathy Troccoli, Jeff Franzel, Rick Witkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.