Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stubborn Love
Hartnäckige Liebe
Caught
again,
your
faithless
friend
Wieder
erwischt,
dein
treuloser
Freund
Don't
you
ever
tire
of
hearing
what
a
fool
I've
been?
Wirst
du
nicht
müde
zu
hören,
wie
dumm
ich
war?
Guess
I
should
pray
but
what
can
I
say?
Sollte
wohl
beten,
doch
was
kann
ich
sagen?
Oh,
it
hurts
to
know
the
hundred
times
I've
caused
You
pain
Oh,
es
schmerzt
zu
wissen,
wie
oft
ich
dir
wehgetan
Though
'Forgive
me'
sounds
so
empty
when
I
never
change
Obwohl
"vergib
mir"
so
leer
klingt,
wenn
ich
mich
nie
verändere
Yet
you
stay
and
say,
"I
love
you
still"
Doch
du
bleibst
und
sagst:
"Ich
liebe
dich
noch
immer"
Forgiving
me
time
and
time
again
Verzeihst
mir
immer
wieder
aufs
Neue
It's
your
stubborn
love
that
never
lets
go
of
me
Es
ist
deine
hartnäckige
Liebe,
die
mich
nie
loslässt
I
don't
understand
how
you
can
stay
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
bleiben
kannst
Perfect
love
embracing
the
worst
in
me
Vollkommene
Liebe,
die
mein
Schlimmstes
umarmt
How
I
long
for
Your
stubborn
love
Wie
ich
mich
sehne
nach
deiner
hartnäckigen
Liebe
Funny
me,
just
couldn't
see
Komisch,
ich
konnt's
einfach
nicht
sehen
Even
long
before
I
knew
you,
you
were
loving
me
Schon
lange
bevor
ich
dich
kannte,
hast
du
mich
geliebt
Sometimes
I
cry,
you
must
cry
too
Manchmal
weine
ich,
du
weinst
sicher
auch
When
you
see
the
broken
promises
I've
made
to
you
Wenn
du
die
gebrochenen
Versprechen
siehst,
die
ich
dir
gab
I
keep
saying
that
I'll
trust
you
though
I
seldom
do
Ich
sage
stets,
ich
vertrau
dir,
doch
tu
es
selten
Yet
you
stay
and
say,
"You
love
me
still"
Doch
du
bleibst
und
sagst:
"Du
liebst
mich
noch
immer"
Knowing
someday
I'll
be
like
you
In
dem
Wissen,
dass
ich
eines
Tages
wie
du
sein
werde
And
your
stubborn
love,
it
never
lets
go
of
me
Und
deine
hartnäckige
Liebe
lässt
mich
niemals
los
I
don't
understand
how
you
can
stay
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
bleiben
kannst
Perfect
love
embracing
the
worst
in
me
Vollkommene
Liebe,
die
mein
Schlimmstes
umarmt
How
I
long
for
your
stubborn
love
Wie
ich
mich
sehne
nach
deiner
hartnäckigen
Liebe
It's
your
stubborn
love
that
never
lets
go
of
me
Es
ist
deine
hartnäckige
Liebe,
die
mich
nie
loslässt
I
don't
understand
how
you
can
stay
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
bleiben
kannst
Perfect
love
embracing
the
worst
in
me
Vollkommene
Liebe,
die
mein
Schlimmstes
umarmt
And
you
never
let
me
go,
I
believe
I
finally
know
Und
du
lässt
mich
nie
los,
ich
glaube,
ich
weiß
es
endlich
I
can't
live
without
your
stubborn
love
Ich
kann
nicht
leben
ohne
deine
hartnäckige
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Grant, Michael W. Smith, Brown Bannister, Gary Chapman, Sloan Towner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.