Kati Wolf - Szerelem, miért múlsz? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kati Wolf - Szerelem, miért múlsz?




Szerelem, miért múlsz?
Love, Why Do You Fade?
Én nem tudtam hogy az ember mindent túl él
I didn't know that a person can survive everything
Én nem sírtam pedig engem eltörtél.
I didn't cry, although you broke me apart.
Vártam hogy a nap többé nem kel majd fel.
I was waiting for the day to never rise.
De hajnal lett újra és indulnom kell.
But dawn came again, and I have to leave.
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért fájsz?
Love, why do you fade? Love, why do you hurt?
Szerelem hol gyúlsz?, Szerelem hol jársz?
Love, where do you ignite? Love, where are you?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Where are you, where aren't you, why is there no peace in my heart?
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért vársz?
Love, why do you fade? Love, why do you wait?
Most bánat ráz, átjár egy régvolt láz.
Now, sadness shakes me, an old fever goes through me.
Hát lépnem kell, itt rám dől minden ház.
Well, I have to go, every house is falling down on me here.
Az érintés emlékét így tépem szét.
Thus, I tear the memory of the touch apart.
Társam már nincs más csak a száguldó szél.
My companion is gone, only the rushing wind is left.
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért fájsz?
Love, why do you fade? Love, why do you hurt?
Szerelem hol gyúlsz?, Szerelem hol jársz?
Love, where do you ignite? Love, where are you?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Where are you, where aren't you, why is there no peace in my heart?
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért vársz?
Love, why do you fade? Love, why do you wait?
(Még húz)Húz
(Still pulling)Pulls
(Még vonz)Vonz
(Still attracting)Attracts
(Még fáj)
(Still hurts)
(Még húz)Még húz
(Still pulling)Still pulling
(Még vonz)Még vonz
(Still attracting)Still attracting
(Még fáj)
(Still hurts)
10 lépés, 100 lépés távolság kell.
10 steps, 100 steps away.
Nem számít merre csak el, tőled el.
It doesn't matter where, just away, away from you.
Mit mondhatnál, mit mondhatnék,
What could you say, what could I say,
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
We've worn out for long, look in our eyes, where did the light go?
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért fájsz?
Love, why do you fade? Love, why do you hurt?
Szerelem hol gyúlsz?, Szerelem hol jársz?
Love, where do you ignite? Love, where are you?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Where are you, where aren't you, why is there no peace in my heart?
Szerelem mért múlsz, Szerelem mért vársz?
Love, why do you fade? Love, why do you wait?
(Válj szabaddá! Szállj világgá!)Szerelem hol jársz?
(Be free! Fly to the world!)Love, where are you?
(Válj szabaddá! Szállj világgá!)Szerelem hol vársz?
(Be free! Fly to the world!)Love, where do you wait?
(Válj szabaddá! Szállj világgá!)Élnem kell! Kell egy új remény!
(Be free! Fly to the world!)I have to live! I need a new hope!
(Vágy repíts fel! Új remény kell!)
(Desire, lift me up! I need a new hope!)
Szerelem mért múlsz?
Love, why do you fade?





Writer(s): Gergo Rácz, Péter Geszti, Viktor Rakonczai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.