Katia Guerreiro - Deixar-Te um Dia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katia Guerreiro - Deixar-Te um Dia




Deixar-Te um Dia
Оставить тебя однажды
Não sei se te deixo um dia
Не знаю, оставлю ли тебя однажды,
Talvez já, talvez depois
Может быть, скоро, может быть, позже.
Não sei se te deixo um dia
Не знаю, оставлю ли тебя однажды,
Talvez já, talvez depois
Может быть, скоро, может быть, позже.
Mas sei que para toda a vida
Но знаю, что на всю жизнь,
Em vez de um, somos dois
Вместо одного, нас двое.
Talvez aconteça um dia
Может быть, случится однажды,
Tudo pode acontecer
Всё может случиться.
Talvez aconteça um dia
Может быть, случится однажды,
Tudo pode acontecer
Всё может случиться.
Mas, a partir desse dia
Но, начиная с этого дня,
Mais preso a mim hás de ser
Ты будешь еще больше привязан ко мне.
Mas, a partir desse dia
Но, начиная с этого дня,
Mais preso a mim hás de ser
Ты будешь еще больше привязан ко мне.
Falarás em liberdade
Ты будешь говорить о свободе,
E dirás que não me queres
И скажешь, что не хочешь меня.
Mas, se disseres a verdade
Но, если скажешь правду,
Estarei onde tu estiveres
Я буду там, где будешь ты.
Não sou eu, sabes que não
Это не я, ты знаешь, что нет,
É o meu pensamento
Это всего лишь мои мысли.
Não sou eu, sabes que não
Это не я, ты знаешь, что нет,
É o meu pensamento
Это всего лишь мои мысли.
Que me sai do coração
Которые исходят из моего сердца,
Levado ao sabor do vento
Уносимые по воле ветра.
Não sou eu, sabes que não
Это не я, ты знаешь, что нет,
É o meu pensamento
Это всего лишь мои мысли.
Mas que a ti de chegar
Но которые дойдут до тебя,
longe, onde tu estiveres
Далеко, где бы ты ни был.
Mas que a ti de chegar
Но которые дойдут до тебя,
longe, onde estiveres
Далеко, где бы ты ни был.
E te de fazer chorar
И заставят тебя плакать,
Ou cantar, se ainda puderes
Или петь, если ты еще сможешь.
E te de fazer chorar
И заставят тебя плакать,
Ou cantar, se ainda puderes
Или петь, если ты еще сможешь.





Writer(s): António Calém, Fado Mouraria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.