Katia Guerreiro - Dia Não - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katia Guerreiro - Dia Não




Dia Não
It's Not Your Day
Acordei, era domingo
I woke up, it was Sunday
Saltei da cama contente
I jumped out of bed, contented
Nas torneiras nem um pingo
Not a drop of water in the taps
Nem nas tomadas, corrente
Not a current in the outlets
Quis fugir à barulheira
I wanted to escape the noise
Do vizinho com as mudanças
Of the neighbor moving
Na escada, a minha porteira
On the stairs, my doorman
Deu-me um postal das finanças
Gave me a postcard from the bank
Dia não é dia não
It's not your day
Tentei comer sossegada
I tried to eat quietly
Na tasca da minha rua
In the tavern on my street
A carne vinha queimada
The meat was burnt
A batata vinha crua
The potatoes were raw
Depois fui ao corte inglês
Then I went to the Corte Inglés
Para assistir à sessão
To watch a movie
Era um filme japonês
It was a Japanese film
Legendado em alemão
Subtitled in German
Dia não é dia não
It's not your day
Passeando à beira-rio
Walking by the river
Apeteceu-me ouvir fado
I felt like listening to fado
Fui à tasca do vadio
I went to the Vadio tavern
O Chico tinha faltado
Chico was absent
Era tal a ganideira
I was so hungry
Quis fugir, mas ao pagar
I wanted to leave, but when I went to pay
Dei por falta da carteira
I realized my wallet was missing
Ainda tive de cantar
I even had to sing
Dia não é dia não
It's not your day
Saí com um grão na asa
I left with a bee in my bonnet
Uma nódoa no casaco
A stain on my coat
Perdi as chaves de casa
I lost my house keys
Acabou-se-me o tabaco
I ran out of tobacco
Deitado contas à vida
Making a mental list of my troubles
Comecei a andar a
I started walking
Atravessei distraída
I crossed the street, distracted
Fui para a São José
And ended up in São José
Dia não é dia não
It's not your day
Por ter uma mão dorida
Because of a sore hand
Fiquei três horas na bicha
I waited in line for three hours
E quando fui atendida
And when I was finally seen
Houve um engano na ficha
There was a mistake in my file
Acordei na enfermaria
I woke up in the infirmary
E alguém disse com voz terna
And someone said in a gentle voice
Correu bem a cirurgia
The surgery went well
Engessámos-lhe uma perna
We put a cast on your leg
Dia não é dia não
It's not your day
Em descanso finalmente
Finally resting
Pensei ao ver-me em pijama
I thought to myself, seeing myself in pajamas
Ele dias em que a gente
There are days when we
Não deve sair da cama
Shouldn't get out of bed
Dia não é dia não
It's not your day





Writer(s): Manuela De Freitas, Pedro De Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.