Katia Guerreiro - Habemos de Ir a Viena (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katia Guerreiro - Habemos de Ir a Viena (Ao Vivo)




Habemos de Ir a Viena (Ao Vivo)
We Shall Go To Vienna (Live)
Entre sombras misteriosas
Among mysterious shadows
E rompem ao longe estrelas
And stars breaking in the distance
Trocaremos nossas rosas
We will exchange our roses
Para depois esquecê-las
To forget them later
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Como engana a fantasia
As fantasy deceives
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Ciganos, verdes ciganos
Gypsies, green gypsies
Deixai-nos com esta crença
Leave us with this belief
Os pecados têm 20 anos
Sins are 20 years old
Os remorsos têm 80
Remorse is 80
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Como engana a fantasia
As fantasy deceives
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Partamos de flor ao peito
Let's leave with a flower on our chest
Que o amor é como o vento
For love is like the wind
Quem para, perde-lhe o jeito
Whoever stops, loses the way
E morre a cada momento
And dies every moment
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Como engana a fantasia
As fantasy deceives
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
E ó meu amor de algum dia
And oh, my love of some day
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
Como engana a fantasia
As fantasy deceives
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Ó meu amor de algum dia
Oh, my love of some day
E ó meu amor de algum dia
And oh, my love of some day
Havemos de ir à Viena
We shall go to Vienna
Se o meu sangue não me engana
If my blood does not deceive me
E havemos de ir à Viena
And we shall go to Vienna
Amor de mel, amor de fel
Love of honey, love of bile
É um poema de Amália Rodrigues
It's a poem by Amália Rodrigues
Música de Carlos Gonçalves
Music by Carlos Gonçalves





Writer(s): Alain Oulman, Pedro Da Cunha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.