Katia Guerreiro - Lisboa a Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katia Guerreiro - Lisboa a Noite




Lisboa a Noite
Lisbon at Night
Lisboa, adormeceu, se acenderam
Lisbon, fell asleep, a thousand candles were lit
Mil velas nos altares das colinas
On the altars of the hills
Guitarras pouco a pouco emudeceram
The guitars gradually fell silent
Cerraram-se as janelas pequeninas
The little windows closed
Lisboa dorme um sono repousado
Lisbon sleeps a peaceful sleep
Nos braços voluptuosos do seu Tejo
In the voluptuous arms of its Tagus
Cobriu-a a colcha azul do céu estrelado
The blue blanket of the starry sky covered her
E a brisa veio, a medo, dar-lhe um beijo
And the breeze came, timidly, to kiss her
Lisboa, andou de lado em lado
Lisbon, went from side to side
Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu
She went to see a bullfight, then danced, drank
Lisboa, ouviu cantar o fado
Lisbon, listened to fado
Rompia a madrugada quando ela adormeceu
Dawn was breaking when she fell asleep
Lisboa não parou à noite inteira
Lisbon didn't stop all night
Boémia, estouvanada, mas bairrista
Bohemian, boisterous, but a local
Foi à sardinha assada na feira
She went to the grilled sardines at the market
E à segunda sessão d'uma revista
And to the second showing of a revue
Dali p'ra o Bairro Alto então galgou
From there to the Bairro Alto she then climbed
No céu a lua cheia refulgia
The full moon shone brightly in the sky
Ouviu cantar a Amália e então sonhou
She listened to Amália sing and then dreamed
Que era a saudade aquela voz que ouvia
That it was longing, that voice she heard
Lisboa, andou de lado em lado
Lisbon, went from side to side
Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu
She went to see a bullfight, then danced, drank
Lisboa, ouviu cantar o fado
Lisbon, listened to fado
Rompia a madrugada quando ela adormeceu
Dawn was breaking when she fell asleep
Lisboa, ouviu cantar o fado
Lisbon, listened to fado
Rompia a madrugada quando ela adormeceu
Dawn was breaking when she fell asleep





Writer(s): Carlos Dias, Fernando Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.