Paroles et traduction Katia Guerreiro - Segredos (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segredos (Ao Vivo)
Secrets (Live)
Meu
amor,
por
que
me
prendes?
My
love,
why
do
you
hold
me
back?
Meu
amor,
tu
não
entendes
My
love,
you
don't
understand
Eu
nasci
p'ra
ser
gaivota
I
was
born
to
be
a
seagull
Meu
amor,
não
desesperes
My
love,
don't
despair
Meu
amor,
quando
me
queres
My
love,
when
you
want
me
Fico
sem
rumo
e
sem
rota
I'm
lost
and
directionless
Meu
amor,
eu
tenho
medo
My
love,
I'm
afraid
De
te
contar
o
segredo
To
tell
you
the
secret
Que
trago
dentro
de
mim
That
I
carry
within
me
Sou
como
as
ondas
do
mar
I'm
like
the
waves
of
the
sea
Ninguém
as
sabe
agarrar
No
one
can
hold
them
Meu
amor,
eu
sou
assim
My
love,
I'm
like
that
Fui
amada,
fui
negada
I
was
loved,
I
was
denied
Fugi,
fui
encontrada
I
fled,
I
was
found
Sou
um
grito
de
revolta
I
am
a
cry
of
revolt
Mesmo
assim,
por
que
te
prendes?
Even
so,
why
do
you
hold
me
back?
Foge
de
mim,
não
entendes?
Run
from
me,
you
don't
understand?
Eu
nasci
p'ra
ser
gaivota
I
was
born
to
be
a
seagull
Fui
amada,
fui
negada
I
was
loved,
I
was
denied
Fugi,
fui
encontrada
I
fled,
I
was
found
Sou
um
grito
de
revolta,
ai
I
am
a
cry
of
revolt,
oh
Mesmo
assim,
por
que
te
prendes?
Even
so,
why
do
you
hold
me
back?
Foge
de
mim,
não
entendes?
Run
from
me,
you
don't
understand?
Eu
nasci
p'ra
ser
gaivota
I
was
born
to
be
a
seagull
Et
maintenant
c'est
le
moment
d'aller
tous
à
Lisbonne
Et
maintenant
c'est
le
moment
d'aller
tous
à
Lisbonne
Pour
une
p'tite
voyage
qui
sort
du
cœur
d'un
monsieur
Pour
une
p'tite
voyage
qui
sort
du
cœur
d'un
monsieur
Qui
a
tombé
amoureuse
notre
ville
Qui
a
tombé
amoureuse
notre
ville
Qui
a
tombé
amoureuse
d'une,
de
cette
musique,
le
fado
Qui
a
tombé
amoureuse
d'une,
de
cette
musique,
le
fado
Mais
encore
je
crois
par
Amália
Rodrigues
Mais
encore
je
crois
par
Amália
Rodrigues
C'était
monsieur
Charles
Aznavour,
Lisboa
C'était
monsieur
Charles
Aznavour,
Lisboa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliane Elias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.